"وبناء على طلب لجنة" - Translation from Arabic to French

    • à la demande du Comité
        
    à la demande du Comité de coordination de la gestion, le PNUD, le Département des services d'appui et de gestion pour le développement et l'UNOPS ont rédigé un document commun définissant leurs responsabilités respectives dans ce domaine. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية أصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ورقة مشتركة تجمل مسؤوليات كل منها في هذا المجال.
    à la demande du Comité du Conseil de sécurité et en consultation avec les autorités iraquiennes, le Département des affaires humanitaires a établi des listes indiquant l'ordre de priorité relative de différentes demandes d'exportation de fournitures humanitaires, de manière à faciliter le travail du Comité. UN وبناء على طلب لجنة مجلس اﻷمن وبالتشاور مع السلطات العراقية، أعدت إدارة الشؤون اﻹنسانية قوائم تبين اﻷولوية النسبية لمختلف طلبات اﻹمدادات اﻹنسانية لتيسير أعمال اللجنة.
    à la demande du Comité administratif de coordination, la déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité en avril 1997, avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق الاستشارية، عمم على أعضاء المجلس التنفيذي البيان المتعلق بوضع الخدمات اﻷساسية للاتصال والاعلام في متناول الجميع، الذي اعتمدته اللجنة في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    à la demande du Comité du développement, la Banque mondiale avait engagé des consultations avec les institutions spécialisées des Nations Unies sur les principes des politiques sociales et les bonnes pratiques en la matière. UN " ٢٤ - وبناء على طلب لجنة التنمية، أجرى البنك الدولي مشاورات مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها بشأن المبادئ والممارسات الجيدة في مجال السياسات الاجتماعية.
    à la demande du Comité du développement, la Banque mondiale avait engagé des consultations avec les institutions spécialisées des Nations Unies sur les principes des politiques sociales et les bonnes pratiques en la matière. UN ٢٤ - وبناء على طلب لجنة التنمية، أجرى البنك الدولي مشاورات مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها بشأن المبادئ والممارسات الجيدة في مجال السياسات الاجتماعية.
    à la demande du Comité administratif de coordination, la déclaration sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information, adoptée par le Comité en avril 1997, avait été distribuée aux membres du Conseil d'administration. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق الاستشارية، عمم على أعضاء المجلس التنفيذي البيان المتعلق بوضع الخدمات اﻷساسية للاتصال والاعلام في متناول الجميع، الذي اعتمدته اللجنة في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    à la demande du Comité des droits de l'enfant, l'UNICEF s'emploie, en collaboration avec un grand nombre de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'enfants et de spécialistes des droits de l'homme, à élaborer des projets de directives sur les soins parallèles. UN 119 - وبناء على طلب لجنة حقوق الطفل، تعمل اليونيسيف مع العديد من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وخبراء الطفل وحقوقه من أجل وضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن الرعاية البديلة.
    L'action promue par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la demande du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, pour définir certains principes directeurs orientant les stratégies de lutte contre la pauvreté dans une perspective de droits de l'homme, répond aux besoins décrits ci-dessus. UN وتبعا لذلك، وبناء على طلب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بدأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مهمة وضع المبادئ التوجيهية الموضوعية من أجل دمج حقوق الإنسان في استراتيجيات الحد من الفقر.
    à la demande du Comité des choix techniques pour les produits chimiques, le Secrétariat s'est adressé à trois Parties (la Chine, les États-Unis et l'Union européenne) figurant dans la liste des Parties utilisant les substances n'ayant pas encore été examinées par le Groupe, en vue d'obtenir des informations précises. UN وبناء على طلب لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق، التمست الأمانة معلومات معينة من ثلاثة أطراف مدرجة بقائمة مستعملي الاستخدامات التي لم يتم استعراضها بعد بواسطة الفريق، وهي تحديداً الصين والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية.
    à la demande du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, ce rapport a été complété en septembre 1998 par les réponses que le Gouvernement allemand a apportées aux 38 questions que le Comité lui avait posées (document E/C.12/Q/GER/1). UN وبناء على طلب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، استُكمل هذا التقرير في أيلول/سبتمبر 1998 بردود الحكومة الألمانية على 38 سؤالاً أثارتها اللجنة (الوثيقة E/C.12/Q/GER.1).
    à la demande du Comité administratif de coordination, les conseillers juridiques ont continué à examiner la question et - à l'exception du Conseiller juridique de l'UNESCO - sont parvenus à un consensus lors d'une réunion tenue à Rome en mars 1999. UN وبناء على طلب لجنة التنسيق الإدارية، واصل المستشارون القانونيون دراستهم للموضوع بصورة نشطة وتوصلوا، باستثناء المستشار القانوني لليونسكو، إلى الاتفاق على موقف مشترك خلال اجتماعهم المعقود في آذار/مارس 1999 بروما(30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more