"وبناء على طلب ممثلة" - Translation from Arabic to French

    • à la demande de la représentante
        
    • a la demande de la représentante
        
    • à la demande du de la représentante
        
    • sur la demande de la représentante
        
    à la demande de la représentante de Cuba, le Président a reporté l'examen du projet de résolution. UN 252- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار.
    à la demande de la représentante du Nigéria, il a été procédé à un vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 37 voix contre 16, et les voix se sont réparties comme suit : UN وبناء على طلب ممثلة نيجيريا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 37 صوتا مقابل 16 صوتا. وجرى التصويت على النحو التالي:
    à la demande de la représentante du Guatemala, la Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à sa prochaine session. UN 403- وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورتها المقبلة.
    à la demande de la représentante du Nigéria, le Président a différé l'examen du projet de résolution. UN 415- وبناء على طلب ممثلة نيجيريا، أرجأ الرئيس النظر في مشروع القرار.
    73. a la demande de la représentante des Etats-Unis d'Amérique, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN ٧٣- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    à la demande du de la représentante du Canada, il a été procédé au à un vote par appel nominal sur la proposition du représentant du Pakistan, qui a été adoptée par 30 voix contre 22, avec une abstention. UN وبناء على طلب ممثلة كندا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل باكستان، فاعتمد بأغلبية 30 صوتاً مقابل 22 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    à la demande de la représentante du Bénin, la Commission vote sur les amendements contenus dans le document A/C.3/58/L.83. UN وبناء على طلب ممثلة بنن، صوتت اللجنة على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.83.
    à la demande de la représentante des Pays-Bas, un vote enregistré a lieu au sujet de la modification proposée oralement par le représentant de Cuba. UN 30 - وبناء على طلب ممثلة هولندا، أُجري تصويت مُسجَّل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    à la demande de la représentante des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution qui a été adopté par 44 voix contre une, avec 6 abstentions. UN 65- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 44 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    à la demande de la représentante des États-Unis d'Amérique, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 31 voix contre une, avec 19 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : UN 100- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 31 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 19 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    à la demande de la représentante des États-Unis d'Amérique, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Il a été adopté par 50 voix contre une, avec une abstention, et les voix se sont réparties comme suit : UN 110- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 50 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضو واحد عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    à la demande de la représentante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Président a reporté l'examen du projet de décision. UN 246- وبناء على طلب ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع المقرر.
    à la demande de la représentante de Cuba, l'examen du projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 et du document E/CN.4/2000/L.58, contenant des amendements audit projet de résolution, a été reporté. UN 298- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 وفي الوثيقة E/CN.4/2000/L.58 التي تحتوي على التعديلات المدخلة عليه.
    à la demande de la représentante du Guatemala, l'ensemble du projet de résolution, ainsi qu'il avait été modifié oralement, a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 43 voix contre zéro, avec 9 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : UN وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار برمّته وبصيغته المعدّلة والمنقحة شفوياً، فاعتُمد بأغلبية 43 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    à la demande de la représentante des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 40 voix contre 2, avec 11 abstentions. UN 371- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، فاعتُمد بأغلبية 40 صوتاً مقابل صوتين وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    à la demande de la représentante des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur les amendements proposés, qui ont été rejetés par 51 voix contre une, avec une abstention. UN 413- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على التعديلات المقترحة، فرفضت بأغلبية 51 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    à la demande de la représentante de l'Australie, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé, qui a été rejeté par 35 voix contre 7, avec 11 abstentions. UN 573- وبناء على طلب ممثلة أستراليا، أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح، فرُفِض بأغلبية 35 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    à la demande de la représentante des États-Unis d'Amérique, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 51 voix contre 2. UN 602- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، فاعتُمد بأغلبية 51 صوتاً مقابل صوتين.
    32. à la demande de la représentante du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement. Le projet de résolution a été adopté par 36 voix contre zéro, avec 17 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN 32- وبناء على طلب ممثلة كندا، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 36 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع 17 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    79. a la demande de la représentante des Etats-Unis d'Amérique, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN ٧٩- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة، جرى التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    85. a la demande de la représentante des Etats-Unis d'Amérique, le projet de résolution A a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN ٥٨- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت على مشروع القرار ألف بنداء اﻷسماء.
    337. à la demande du de la représentante de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution E/CN.4/2001/L.46. UN 337- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار.
    86. sur la demande de la représentante de la Chine, il est procédé à un vote enregistré sur l'adoption de l'article 33 et de son annexe : UN ٨٦ - وبناء على طلب ممثلة الصين، أجري تصويت مسجل على اعتماد المادة ٣٣ ومرفقها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more