"وبودابست" - Translation from Arabic to French

    • et Budapest
        
    • et à Budapest
        
    • et de Budapest sont ici
        
    Des réunions régionales ont été organisées à Caracas, Katmandou, Tunis, Bangkok, Addis-Abeba et Budapest. UN وعقدت الاجتماعات اﻹقليمية في كراكاس، وكاتماندو، وتونس، وبانكوك، وأديس أبابا، وبودابست.
    Legs, tu fais le quartier est. Louie, Rome et Budapest. Open Subtitles لقز، تفقد الجانب الشرقي لوي، تفقد روما وبودابست
    Après avoir adopté l'Acte final d'Helsinki en 1975, les 35 États participants originaires ont procédé à d'importantes réunions de suivi à Belgrade, Madrid, Vienne, Helsinki et Budapest. UN وبعد أن اعتمدت الدول المشاركة اﻷصلية البالغ عددها ٣٥ وثيقة هلسنكي الختامية في عام ١٩٧٥، عمدت إلى عقد اجتماعات متابعة رئيسية في بلغراد، ومدريد، وفيينا، وهلسنكي وبودابست.
    Il a participé aux conférences régionales de Partnership in Action à Nairobi et à Budapest en septembre 1993; UN كما ساهمت في إجراءات المشاركة بالمؤتمرين اﻹقليميين المعقودين في نيروبي وبودابست في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    Aussi les Pays-Bas se félicitent-ils des cyberconférences qui ont eu lieu à Londres et à Budapest, et de celle qui se tiendra à Séoul. UN ولذلك، ترحب هولندا بالمؤتمرين المتعلقين بالفضاء الإلكتروني اللذين عقدا في لندن وبودابست والمؤتمر القادم الذي سيعقد في سول.
    d Seuls les bureaux de Genève et de Budapest sont ici pris en compte, et non les autres bureaux extérieurs (source: HCR). UN (د) أُخذ مكتبا جنيف وبودابست وحدهما في الاعتبار وليس المكاتب الميدانية الأخرى (المصدر: مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين).
    On en mangera des vrais cet été, à Varsovie, et Moscou et Budapest. Open Subtitles سنعمل شيء حقيقي هذا الصيف في وارسو وموسكو وبودابست.
    Une clarification et une simplification du processus d'affectations touchera probablement la répartition des responsabilités entre Genève et Budapest au cours de 2013 bien que la structure des effectifs reste essentiellement conforme aux prévisions. UN ويحتمل أن يؤثر توضيح وتبسيط عملية التعيين على توزيع المسؤوليات بين جنيف وبودابست في عام 2013، غير أن هيكل الملاك الوظيفي سوف يظل بصورة رئيسية على النحو المخطط له.
    2. La Conférence d'Oslo représentait l'aboutissement de six conférences régionales tenues à Caracas, Katmandou, Tunis, Bangkok, Addis Abeba et Budapest au cours de l'année écoulée. UN ٢- وقد كان عقد مؤتمر أوسلو تتويجا لستة مؤتمرات إقليمية عُقدت في كاراكاس وكاتماندو وتونس وبانكوك وأديس أبابا وبودابست على مدى السنوات الماضية.
    Afin de favoriser ce processus et atteindre leurs objectifs politiques dans les Balkans, Vienne et Budapest n'ont reculé devant rien pour attiser les conflits entre Serbes et Croates. UN ولتسهيل فرض هذه السيادة وبغية تحقيق اﻷهداف السياسية لفيينا وبودابست في منطقة البلقان، توقفت كلتاهما عن إثارة الصراعات الصربية - الكرواتية.
    Le nombre moyen de jours de congé non pris a été calculé en se fondant sur le nombre de fonctionnaire et sur les salaires médians des agents des services généraux et des administrateurs en poste à Genève, Belgrade et Budapest. UN وتم حساب متوسط عدد أيام الإجازة السنوية على أساس عدد الموظفين وجدول المرتبات السائدة باستخدام نقطة مرجعية متوسطة بالنسبة لجداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة المهنية في مراكز العمل في جنيف وبلغراد وبودابست.
    En 2010, ils étaient calculés en multipliant une moyenne de 32 jours de congé par le nombre de fonctionnaires et en se fondant sur les salaires médians des agents des services généraux et des administrateurs en poste à Genève, Belgrade et Budapest. UN ففي عام 2010، تم حساب الالتزام استنادا إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما مضروبا في عدد الموظفين وجدول المرتبات السائدة باستخدام نقطة مرجعية متوسطة بالنسبة لجداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل في جنيف وبلغراد وبودابست.
    (Genève et Budapest) Nombre de postes pour 2008-2009 UN (جنيف وبودابست) عدد الوظائف في الفترة 2008-2009
    Les représentants de l'UNICEF ont indiqué que six consultations régionales se tiendraient d'octobre à la fin novembre 2001 à Washington, Bangkok, Casablanca, Dhaka, Montevideo et Budapest. UN وقال ممثلو اليونيسيف إن ست مشاورات إقليمية سوف تجري من تشرين الأول/أكتوبر حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وذلك في واشنطن العاصمة، وبانكوك، والدار البيضاء، وداكا، ومونتفيديو، وبودابست.
    38. L'anthropologue britannique Caroline Moser a réalisé en 1996 une étude portant sur quatre villes, à savoir en 1996 (Guayaquil en (Équateur), Manille en (Philippines), Lusaka en (Zambie) et Budapest en (Hongrie). UN 38- أعدّت كارولين موزير، الخبيرة البريطانية المتخصصة في الأنثربولوجيا، عام 1996، دراسة شملت أربع مدن، وهي غواياكيل (إكوادور)، ومانيلا (الفلبين)، ولوساكا (زامبيا) وبودابست (هنغاريا).
    À cet égard, on notera que malgré les récentes augmentations de salaire à Genève et à Budapest, les économies prévues sont en passe d'être réalisées. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن المفوضية ماضية في تحقيق الوفورات المخطط لها، على الرغم من الزيادة مؤخراً في الأجور في جنيف وبودابست.
    55. Les coûts liés à l'installation du Centre de services globaux sont conformes aux estimations initiales malgré les augmentations de salaire à Genève et à Budapest. UN 55- وكانت التكاليف المرتبطة بالمرحلة الأولية لإنشاء مركز الخدمات العالمي للمفوضية تعادل التقديرات الأساسية التي وضعت في بداية عملية الإصلاح، بالرغم مما طرأ من زيادة في الرواتب في جنيف وبودابست.
    76. En 2005, les activités de communication de l'OCDE ont pris la forme d'un large programme de manifestations organisées dans les deux centres de l'OCDE pour la concurrence établis à Séoul et à Budapest. UN 76- وشملت أنشطة التوعية التي اضطلعت بأدائها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سنة 2005 برنامجاً كاملاً من التظاهرات في كلا مركزي المنافسة التابعين للمنظمة ومقرهما في سيول وبودابست.
    Les conclusions et recommandations du Groupe de travail sur l'emploi, le travail et l'accès aux ressources économiques ont été présentées au Bureau international du Travail à Genève et à Budapest afin de solliciter ses suggestions et observations. UN وقدمت " نتائج وتوصيات الفريق العامل المعني بالعمل والعمالة والوصول إلى الموارد الاقتصادية " إلى مكتب العمل الدولي في كل من جنيف وبودابست لإبداء مقترحاتهما وتعليقاتهما.
    L'organigramme devrait être révisé pour indiquer le nombre et le grade des postes à Genève et à Budapest. UN (أ) تنقيح الهيكل التنظيمي لذكر عدد الموظفين في جنيف وبودابست وهيكل رتبهم الوظيفية.
    Plus récemment, les 17 et 18 octobre 2013, la République de Corée a accueilli la Conférence de Séoul sur le cyberespace, qui faisait suite à celles organisées à Londres en 2011 et à Budapest en 2012. UN واستضافت جمهورية كوريا في الآونة الأخيرة مؤتمر سول المعني بالفضاء الإلكتروني يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بعد المؤتمرين المعقودين في لندن (2011) وبودابست (2012).
    d Seuls les bureaux de Genève et de Budapest sont ici pris en compte, et non les autres bureaux extérieurs (source: HCR). UN (د) أُخذ مكتبا جنيف وبودابست وحدهما في الاعتبار وليس المكاتب الميدانية الأخرى (المصدر: مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more