Le Burkina Faso, dans le cadre de l'OUA, y apporte sa contribution. | UN | وبوركينا فاصو تسهم في هذه العملية في إطار منظمة الوحدة اﻹفريقية. |
Trente projets ont été étudiés, dont 20 de manière approfondie, avec des déplacements dans trois pays — Inde, Burkina Faso et Niger. | UN | وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر. |
Le rapatriement organisé de Touaregs maliens depuis la Mauritanie, l'Algérie et le Burkina Faso qui avait été envigagé pourrait ne pas avoir lieu cette année. | UN | وقد لا يتم هذا العام تنظيم عودة اللاجئين من الطوارق الماليين من موريتانيا والجزائر وبوركينا فاصو. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Egypte, du Portugal, de l'Algérie, du Burkina Faso, de la Tunisie, de Cuba et de la Mauritanie. | UN | وأدلـــى ببيانـــات ممثلــو مصر والبرتغال والجزائر وبوركينا فاصو وتونس وكوبا وموريتانيا. |
Les représentants de la République de Moldova et du Burkina Faso interviennent sur des motions d’ordre. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية مولدوفا وبوركينا فاصو ببيانين بشأن نقطتي نظام. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal, du Burkina Faso, de la Norvège et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السنغال وبوركينا فاصو والنرويج والاتحاد الروسي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l’Indo-nésie, du Burkina Faso, de Singapour, d’Haïti, d’Israël et de la République arabe syrienne. | UN | أدلى ببيانات ممثلو إندونيسيا وبوركينا فاصو وسنغافورة وهايتي وإسرائيل والجمهورية العربية السورية. |
De nouvelles demandes en vue de l'organisation de séminaires nationaux ont été reçues du Bénin, du Botswana, du Burkina Faso, de l'Indonésie, de la Namibie et du Togo. | UN | ووردت طلبات إضافية لعقد حلقات دراسية وطنية من إندونيسيا وبنن وبوتسوانا وبوركينا فاصو وتوغو وناميبيا. |
À la fin de 1998, le Burkina Faso, l’Éthiopie, la Gambie, la Mauritanie, la Namibie, le Nigéria, le Zwaziland et le Tchad avaient conclu des accords Internet avec le PNUD. | UN | وبحلول نهاية عام ١٩٩٨، كان لكل من إثيوبيا وبوركينا فاصو وتشاد وسوازيلند وغامبيا وموريتانيا وناميبيا ونيجيريا اتفاق بشأن اﻹنترنت مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Des projets pilotes ont déjà été lancés en Égypte et d’autres débuteront bientôt en Afrique du Sud et au Burkina Faso. | UN | وبدأت مشاريع رائدة في مصر، ستتبعها قريبا مشاريع أخرى في جنوب أفريقيا وبوركينا فاصو. |
Les Gouvernements de Cuba, du Mexique, d'El Salvador et du Burkina Faso ont immédiatement demandé que soient mis sur pied des projets de fertilisation des vers de terre dans leurs pays respectifs. | UN | وقُدمت طلبات مباشرة من حكومات كوبا والمكسيك والسلفادور وبوركينا فاصو ﻹنشاء مشروعات للتسميد بالدودة اﻷرضية في بلدانهم. |
Des projets de ce type sont actuellement en cours d’exécution en Algérie, en Tunisie, au Niger, au Sénégal, en Mauritanie et au Burkina Faso. | UN | والمشاريع التي يجري وضعها حاليا تشمل الجزائر وتونس والنيجر والسنغال وموريتانيا وبوركينا فاصو. |
Plusieurs tables rondes sur ces questions ont également été organisées en Australie, au Burkina Faso et en Chine. | UN | كما نُظمت عدة مؤتمرات مائدة مستديرة لمناقشة هذا الموضوع في أستراليا وبوركينا فاصو والصين. |
Je crois savoir que cette liste comprend l'Allemagne, l'Autriche, le Burkina Faso et la Roumanie. | UN | وتتألف القائمة من ألمانيا وبوركينا فاصو ورومانيا والنمسا. |
Des tables rondes se tiendront pour le Bénin et le Burkina Faso au début de l’an 2000. | UN | ومن المقرر أيضا عقد مؤتمري مائدة مستديرة لبنن وبوركينا فاصو في أوائل عام ٢٠٠٠. |
Dans le secteur de l'éducation, la Banque et l'UNICEF collaborent au Burkina Faso, au Ghana, en Guinée, à Madagascar, au Malawi, au Mali et en Ouganda. | UN | وفي قطاع التعليم يتعاون البنك واليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو وغانا وغينيا ومدغشقر ومالاوي ومالي. |
En conséquence, des études ont été entreprises aussi au Burkina Faso, en Éthiopie, en Haïti, au Maroc et en République dominicaine. | UN | وفي وقت لاحق، أجريت أيضا دراسات في إثيوبيا وبوركينا فاصو والجمهورية الدومينيكية والمغرب وهايتي. |
Il s'agissait du Bangladesh, du Burkina Faso, de l'Ouganda et du Viet Nam ainsi que d'une république d'Asie centrale. | UN | وهذه البلدان هي أوغندا وبنغلاديش وبوركينا فاصو وفييت نام، فضلا عن إحدى بلدان جمهوريات آسيا الوسطى. |
Les représentants de l'UNICEF pour l'Ouganda et le Burkina Faso ont également fait des déclarations. | UN | وتحدث ممثلا اليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو أمام المجلس. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de l'Algérie et du Burkina Faso. | UN | أدلــى ببيــان كل مـــن ممثلـي كوبا والجزائر وبوركينا فاصو. |
Il est limité par le Ghana à l'Ouest, la République du Bénin à l'Est, le Burkina-Faso au Nord et l'Océan Atlantique au Sud. | UN | وهي متاخمة لغانا في الغرب، وجمهورية بنن في الشرق، وبوركينا فاصو في الشمال والمحيط الأطلسي في الجنوب. |