Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada). | UN | وتسير رحلات جوية مباشرة من أتلانتا وبوسطن وتشارلوت وميامي ونيويورك وفيلادلفيا بالولايات المتحدة ومن لندن وتورنتو، كندا. |
Imaginez une situation semblable entre Bruxelles et Paris, ou entre New York et Boston. | UN | تخيلوا حالة مماثلة بين بروكسل وباريس، أو نيويورك وبوسطن. |
A donné des cours aux universités de Belgrade, Bologne, Boston, Brest, Osijek, Parme, Rijeka, Rome, Split, Thessalonique, Tilburg et La Vallette | UN | حاضر في جامعات بلغراد وبولونيا وبوسطن وبريست وأوسييك، وبارما ورييكا وروما وسبليت وسالونيك وتيلبوري وفاليتا |
- Partout. Detroit, Boston, parfois L.A. | Open Subtitles | بكل مكان ديترويت وبوسطن واحياناً ولوس أنجلوس. |
Et Boston essaye de s'accrocher désespérément à leur avance. | Open Subtitles | وبوسطن هو محاولة يائسة التمسك هذه المبادرة، ريك. |
L'assurance maladie de New York et Boston prend en charge les frais de prévention des naissances. | Open Subtitles | التأمين الطبي الان في نيويورك وبوسطن يغطي اي كلفة الان ..... لمنع الحمل |
Le service chargé des questions stratégiques emploie une équipe polyvalente et multidisciplinaire de plus de 150 personnes dans quatre bureaux - Washington, Atlanta, Boston et San Francisco. | UN | ويضم قسم المسائل الاستراتيجية موظفين يتميزون بتنوعهم وتعدد اختصاصاتهم يناهز عددهم 170 موظفا في أربعة مواقع هي واشنطن العاصمة وأتلانتا وبوسطن وسان فرانسيسكو. |
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada). | UN | وتسير رحلات جوية دون توقف من أتلانتا وبوسطن وتشارلوت وميامي ونيويورك وفيلادلفيا بالولايات المتحدة إضافة إلى لندن وتورنتو، كندا. |
L'abus d'héroïne était à l'origine de plus de la moitié des admissions en services de traitement de la toxicomanie dans les villes de Baltimore, Boston, Newark et San Francisco. | UN | وكان تعاطي الهيروين سبب أكثر من نصف حالات العلاج بالمرافق العلاجية من تعاطي المخدرات غير المشروع في مدن بالتيمور وبوسطن وسان فرانسيسكو ونيو آرك. |
La plupart se sont réfugiés dans d'autres îles des Caraïbes ou au Royaume-Uni, moins de 300 exilés ayant rejoint les États-Unis pour vivre le plus souvent chez des parents installés à New York ou Boston. | UN | وذهب معظمهم إلى جزر أخرى في البحر الكاريبي أو إلى المملكة المتحدة واتجه أقل من 300 شخص إلى الولايات المتحدة يعيش معظمهم مع أقارب في نيويورك وبوسطن. |
La plupart se sont réfugiés dans d'autres îles des Caraïbes ou au Royaume-Uni, moins de 300 exilés ayant rejoint les États-Unis pour vivre le plus souvent chez des parents installés à New York ou Boston. | UN | وذهب معظمهم إلى جزر أخرى في البحر الكاريبي أو إلى المملكة المتحدة، في حين ذهب ما لا يزيد على 300 شخص إلى الولايات المتحدة الأمريكية للعيش مع أقارب في نيويورك وبوسطن. |
L'Assemblée arménienne d'Amérique est une organisation non gouvernementale nationale non partisane à but non lucratif, qui a son siège à Washington et des bureaux à Los Angeles, à Boston et en Arménie. | UN | الجمعية الأرمينية في أمريكا منظمة غير حكومية ذات عضوية وطنية، وهي غير منحازة ولا تستهدف الربح، ويوجد مقرها في واشنطن العاصمة، ولها مكاتب في لوس انجليس وبوسطن وأرمينيا. |
Le service chargé des questions stratégiques emploie une équipe polyvalente et multidisciplinaire d'environ 170 personnes dans quatre bureaux - Washington, Atlanta, Boston et San Francisco. | UN | ويضم قسم المسائل الاستراتيجية موظفين يتميزون بتنوعهم وتعدد اختصاصاتهم ويناهز عددهم 170 موظفا في أربعة مواقع هي واشنطن العاصمة وأتلانتا وبوسطن وسان فرانسيسكو. |
Miami, Portland, Boston, lancez vos boules ! | Open Subtitles | ميامي،بورتلاند وبوسطن أطلقوا كراتكم |
Boston Blackie* a eu la Virginie du Sud | Open Subtitles | وبوسطن بلاكي فاز بغرب فيرجينيا |
Le métro de New York, le train L de Chicago, le MTA de Boston et le métro de Washington reprennent leur trafic normal. | Open Subtitles | متروا الأنفاق في مدينة نيويورك صيانة قطارات شيكاغو وبوسطن إم تي أي ومترو أنفاق واشنطن, جميعهم يستأنفون جداول الرحلات العادية |
Éditrice consultante de la publication International Corporate Law Bulletin, Kluwer Law International, Institute of Advanced Legal Studies (IALS), La Haye, Londres et Boston. | UN | محررة استشارية لنشرة قانون الشركات الدولي، مؤسسة Kluwer Law International، وهي جزء من معهد الدراسات القانونية المتقدمة، لاهاي ولندن وبوسطن. |
56. En 1946, un comité spécial de l'ONU a examiné divers emplacements éventuels pour le siège à Philadelphie, à Boston, à San Francisco et dans la région de New York. | UN | ٥٦ - خلال عام ١٩٤٦، عاينت لجنة خاصة بالموقع تابعة لﻷمم المتحدة عدة مواقع في فلادلفيا وبوسطن وسان فرانسيسكو ومنطقة نيويورك الكبرى. |
Après avoir créé un groupe de travail composé de collègues travaillant à Washington et dans d'autres villes, dont New York et Boston, et dans d'autres pays, comme l'Afrique du Sud, l'Autriche, l'Espagne, la Hongrie et la Pologne, ils ont obtenu les fonds nécessaires pour réaliser une étude de faisabilité, qui a été menée sur sept mois. | UN | وعقب إنشاء فريق عامل يتألف من زملاء في واشنطن وغيرها من المدن والبلدان، بما في ذلك نيويورك وبوسطن والنمسا وهنغاريا وبولندا وجنوب أفريقيا وإسبانيا، أمنت المجموعة التمويل اللازم لإجراء دراسة جدوى. وأجريت الدراسة على مدى سبعة أشهر. |
147. Les membres de la délégation brésilienne se sont réunis avec des représentants de l'administration américaine et avec des experts et des scientifiques américains, travaillant dans des universités et des centres de recherche situés à Washington et à Boston. | UN | 147- واشتمل الجدول الزمني على اجتماعات مع ممثلي الحكومة الأمريكية والخبراء والعلماء الأمريكيين في الجامعات ومراكز البحوث في واشنطن العاصمة وبوسطن. |