vous pouvez compter sur mon appui personnel et celui de ma délégation. | UN | وبوسعكم أن تعولوا على دعمي الشخصي ودعم وفد بلدي. |
vous pouvez compter sur notre entière coopération dans l'exercice de vos responsabilités. | UN | وبوسعكم التعويل على تعاوننا الكامل معكم في النهوض بمسؤولياتكم. |
vous pouvez compter sur notre coopération et notre appui pour mener à bien nos travaux. | UN | وبوسعكم التعويل على تعاوننا ودعمنا في تحقيق نتائج مثمرة لعملكم. |
vous pouvez compter sur l'appui de notre Groupe tout au long de la session. | UN | وبوسعكم الاعتماد على الدعم من مجموعتنا طوال الدورة بأكملها. |
vous pouvez être assuré, dans l'exercice de vos fonctions, de mon appui total ainsi que de celui de la délégation maltaise. | UN | وبوسعكم أن تعتمدوا، في أداء مهامكم، على الدعم الكامل مني ومن وفد مالطة. |
vous pouvez compter sur notre appui pour que la présente session soit des plus productives. | UN | وبوسعكم الاعتماد على مؤازرتنا لكم في جعل هذه الدورة مثمرة للغاية. |
vous pouvez compter sur la coopération pleine et entière de la délégation argentine. | UN | وبوسعكم أن تعتمدوا على تعاون وفد الأرجنتين بالكامل. |
vous pouvez être assurée de l'appui et du soutien de la délégation du Cameroun dans l'accomplissement de votre haute mission. | UN | وبوسعكم أن تعولوا على دعم وفد الكاميرون التام في أداء مهمتكم العتيدة. |
Nous vous souhaitons la bienvenue à ce poste important et un plein succès parce que ce succès sera celui de tous. vous pouvez compter sur l'appui et la coopération de la délégation russe. | UN | وإننا نرحب بتقلدكم هذا المنصب الهام ونتمنى لكم النجاح والتوفيق إذ نحن مدركون أن ما تحققونه من نجاح سينعكس علينا جميعاً وبوسعكم الاعتماد على دعم الاتحاد الروسي وتعاونه. |
vous pouvez être sûr du plein appui et de la coopération de la Jamaïque pendant votre présidence. | UN | وبوسعكم أن تطمئنوا إلى دعم وتعاون جامايكا الكاملين أثناء مدة رئاستكم. |
Je vous souhaite beaucoup de succès et vous pouvez compter sur la coopération de ma délégation. | UN | أتمنى لكم كل التوفيق، وبوسعكم الاعتماد على تعاون وفدي. |
vous pouvez bien sûr compter sur le plein appui de la délégation mexicaine. | UN | وبوسعكم بالطبع أن تعولوا على تأييد وفد المكسيك الكامل. |
vous pouvez compter sur la pleine coopération de la délégation russe dans l'accomplissement de votre tâche difficile. | UN | وبوسعكم أن تعتمدوا على تعاون الوفد الروسي التام في الاضطلاع بمهمتكم الصعبة. |
vous pouvez compter sur l'appui total de la délégation du Mali. | UN | وبوسعكم أن تثقوا في تأييد وفد مالي التام لكم. |
vous pouvez être assuré de la pleine coopération de ma délégation. | UN | وبوسعكم دائما أن تطمئنوا إلى تعاون وفد بلدي. |
vous pouvez être assuré de l'appui et de la coopération de la délégation hongroise dans l'accomplissement de vos tâches délicates au cours de cette session. | UN | وبوسعكم الاطمئنان إلى دعم وتعاون وفد هنغاريا في أداء مهامكم التي تنطوي على تحدٍ أثناء هذه الدورة. |
vous pouvez compter sur l'entière coopération et le soutien de ma délégation. | UN | وبوسعكم الاعتماد على تعاون وفد بلدي وتأييده التام. |
vous pouvez compter sur l'appui et la coopération sans réserve de ma délégation. | UN | وبوسعكم الاعتماد على دعم وفد بلدي وتعاونه الكاملين. |
vous pouvez pleinement compter sur l'appui et la coopération de notre délégation. | UN | وبوسعكم التعويل على دعم وفدنا وتعاونه معكم. |
vous pouvez souffler, fermer les yeux et même chialer. | Open Subtitles | بإمكانكم أن تتنفسوا وترمشوا، وبوسعكم البكاء. |