Quatre navires gonflables à structure rigide seront déployés à Monrovia et Buchanan. | UN | وستنشر زوارق قابلة للنفخ ذات هياكل صلبة في مونروفيا وبوكانان. |
Depuis la signature de l'Accord, des voies de passage ont été ouvertes entre Monrovia et Buchanan et les zones contrôlées par le NPFL afin d'acheminer des vivres et des fournitures médicales. | UN | ومنذ التوقيع على الاتفاق تم فتح طرق عبور خط الجبهة من مونروفيا وبوكانان إلى داخل مناطق الجبهة الوطنية القومية لليبريا لجلب اﻹمدادات الغذائية والطبية اللازمة للسكان هناك. |
51. L'UNICEF mène également des activités d'assainissement dans des abris pour personnes déplacées à Monrovia et Buchanan. | UN | ٥١ - وتقوم اليونيسيف أيضا بتنفيذ أنشطة التصحاح في ملاجئ المشردين في مونروفيا وبوكانان. |
Les deux principaux ports sont ceux de Monrovia et de Buchanan. | UN | والمرفآن الرئيسيان هما مونروفيا وبوكانان. |
Il en est résulté que pratiquement tous les secours ont été immédiatement interrompus à l'extérieur des zones urbaines de Monrovia et de Buchanan. | UN | وكان اﻷثر المباشر لذلك هو وقف جميع أنشطة اﻹغاثة تقريبا خارج مناطق منروفيا وبوكانان الكبرى. |
En collaboration avec la National Women's Commission of Liberia (NAWOCOL), l'UNICEF a ouvert des centres d'accueil pour les femmes et jeunes filles victimes de sévices à Monrovia et Buchanan. | UN | وقد أنشأت اليونيسيف، بالتعاون مع المجلس النسائي الوطني في ليبريا، مراكز لمن أسيئت معاملتهن من النساء والفتيات في مونروفيا وبوكانان. |
Deux ventes aux enchères (Sanniquellie, district de Nimba et Buchanan, district de Grand Bassa) ont été annoncées et ont eu lieu en décembre 2007. | UN | وأعلن عن مزادين أجريا في كانون الأول/ديسمبر 2007 في سانيكويلي في مقاطعة نيمبا، وبوكانان في مقاطعة غراند باسا. |
De nombreux membres du LURD et du MODEL sont impliqués dans des opérations massives de pillage et de cambriolage à Harper, Tubmanburg et Buchanan. | UN | 85 - وتورط عدد كبير من أعضاء جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، وحركة الديمقراطية في ليبريا في عمليات نهب وخزن السلع المسروقة على نطاق واسع في هاربر، وتوبمانبورغ، وبوكانان. |
Compte tenu de l'absence d'infrastructures médicales appropriées au niveau national et à celui des États, la couverture médicale devra être maintenue à Gbarnga et Buchanan à l'appui du mandat de la Mission, dans le cadre du retrait de sa composante militaire. | UN | وفي سياق التخفيض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة، سيكون من الضروري الإبقاء على التغطية بالخدمات الطبية في غبارنغا وبوكانان دعماً لولاية البعثة في ضوء عدم توافر المرافق الطبية المناسبة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات. |
Cet exercice a été réalisé dans toutes les régions à l'exception de Monrovia (mené en août et septembre 2012) et Buchanan (repoussé à cause des préparatifs des élections et de la saison des pluies). | UN | جرت العملية في جميع المناطق باستثناء مونروفيا (أجريت في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2012) وبوكانان (تأجلت بسبب الأعمال التحضيرية للانتخابات وموسم الأمطار) |
Les opérations de la MONUL sont actuellement limitées aux zones se trouvant sous le contrôle de l'ECOMOG : Monrovia, Kakata et Buchanan. | UN | وتقتصر عمليات البعثة حاليا على المناطق الواقعة تحت سيطرة فريق الرصد والمراقبة التابع للاتحاد الاقتصادي لدول افريقيا الغربية )إيكوموج(، أي منروفيا وكاكاتا وبوكانان. |
Au 28 janvier 1997, la MONUL comptait 78 observateurs militaires déployés dans les centres de désarmement de Bo Waterside, Tubmanburg, Kakata, Camp Nama, Voinjama, Zwedru, Tapeta, Barclay Training Center, Greenville, Camp Schiefflin et Buchanan (voir annexe I). Les équipes d'observateurs seront également déployées à l'aéroport James Spriggs Payne et dans le port de Monrovia. | UN | وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير بلغ قوام البعثة العسكرية ٧٨ مراقبا عسكريا منتشرين على مواقع نزع اﻷسلحة في بو ووتر سايد وتوبمانبورغ وكاكاتا وكامب ناما ونوانجاما وزويدرو وتابيتا ومركز باركلي للتدريب وغرينفيل وكامب شيفلين وبوكانان )انظر المرفق اﻷول(. كما أن أفرقة الرصد موزعة في مطار جيمس سبرغز باين وفي الميناء في مونروفيا. |