"وبوينس آيرس" - Translation from Arabic to French

    • à Buenos Aires
        
    • et Buenos Aires
        
    • de Buenos Aires
        
    Ces réunions se sont tenues à Nairobi, à Johannesburg, à Buenos Aires, à Bangkok, à Auckland, à Kingston, à Lviv, au Caire et à Dakar; UN وقد عقدت الاجتماعات في نيروبي وجوهانسبرج وبوينس آيرس وبانكوك وأوكلاند وكنجستون ولفيف والقاهرة وداكار؛
    ◆ Recourir plus largement à l'interprétation à distance qui a été utilisée à titre expérimental à Vienne et à Buenos Aires, avec des interprètes travaillant depuis New York. UN ♦ التوسع في استعمال الترجمة الشفوية عن بعد، وهو ما استعمل على نحو تجريبي في فيينا وبوينس آيرس إنطلاقا من نيويورك.
    La < < proposition Bullrich-Forsyth > > , ainsi qu'elle est généralement désignée, a été adressée à Buenos Aires, à Londres et à Port Stanley. UN وقد نشر " اقتراح بولريتش - فورسيث " ، كما أصبح معروفا للكافة، في بورت ستانلي وبوينس آيرس ولندن.
    Des délégations se sont également félicitées du rôle positif joué par les centres d'information de Sana'a, Moscou, Mexico et Buenos Aires. UN كما أشاد متكلمون آخرون بالدور الإيجابي الذي تقوم به مراكز الإعلام في صنعاء، وموسكو، ومكسيكو سيتي، وبوينس آيرس.
    Mère Sor Alberto, ces messieurs ont une expérience médicale à Córdoba et Buenos Aires. Open Subtitles الأخت سان ألبيرتو، هؤلاء السادة المحترمين لديهم خبره طبيه جيده في كوردوبا وبوينس آيرس
    Etudes de psychologie et d'anthropologie aux universités de Montevideo et de Buenos Aires UN دراسات جامعية في علم النفس والانثروبولوجيا في مونتيفيديو وبوينس آيرس
    Par exemple, 39 participants originaires de 11 pays ont participé à des ateliers en Ouganda et à Buenos Aires en vue de renforcer leurs capacités d'établir des statistiques actuelles, fiables et précises de la dette; UN وعلى سبيل المثال، عزّز 39 مشتركاً من 11 بلداً قدراتهم على تجهيز إحصائيات الديون في الوقت المناسب وبصورة موثوقة ودقيقة، وذلك من خلال المشاركة في حلقات عمل نُظمت في أوغندا وبوينس آيرس.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Brasilia et à Buenos Aires. UN 17-17 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة في كل من برازيليا وبوينس آيرس.
    Le Forum mondial a aussi permis de réunir les grandes organisations confessionnelles qui avaient participé à quatre consultations régionales sur le renforcement des partenariats tenues à Durban (Afrique du Sud), à Kuala Lumpur, au Caire et à Buenos Aires. UN 26 - وقد جمع المنتدى العالمي أيضا شركاء رئيسيين من المنظمات الدينية كانوا قد شاركوا في أربع مشاورات إقليمية سابقة بشأن تعزيز الشراكات، عُقدت في ديربان، وكوالالمبور، والقاهرة وبوينس آيرس.
    20.52 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Brasilia et à Buenos Aires. UN 20-52 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برازيليا وبوينس آيرس.
    En 2007, sept conférences sur l'élimination de la pauvreté et de la faim ont été tenues dans les villes brésiliennes de Brasilia, São Paulo, Rio de Janeiro, Porto Alegre, Aracaju et Santos, ainsi qu'à Buenos Aires. UN وفي عام 2007، عقدت سبعة مؤتمرات بشأن " الفقر، والقضاء على الجوع " في مدن البرازيل التالية: برازيليا، وسان باولو، وريو دي جانيرو، وبورتو أليغري، وأركاخو، وسانتوس، وفي وبوينس آيرس.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique, qui s'en acquitte en collaboration avec les bureaux de la Commission à Brasilia et à Buenos Aires. UN 17-17 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع مكتبي اللجنة في كل من برازيليا وبوينس آيرس.
    Elle est membre du Conseil de SouthNorth Development Initiative, organisation non gouvernementale qui a des bureaux à New York et à Buenos Aires, qui a pour objectif de trouver des capitaux à risque pour financer des petites et des microentreprises dans le respect de principes éthiques. UN وهي عضو في مجلس مبادرة التنمية جنوب - شمال، وهي منظمة غير حكومية لها مكتبان بنيويورك وبوينس آيرس وتعمل على توفير رأس المال الاستثماري للمشاريع الصغرى والمؤسسات الصغيرة جداً.
    Ils se réuniront à trois reprises au cours du prochain exercice biennal, une fois en l’an 2000 à Lima et deux fois en 2001 à Brasilia et Buenos Aires. UN وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرة في عام ٠٠٠٢ في ليما ومرتين في عام ١٠٠٢ في برازيليا وبوينس آيرس على التوالي.
    Ils se réuniront à trois reprises au cours du prochain exercice biennal, une fois en l’an 2000 à Lima et deux fois en 2001 à Brasilia et Buenos Aires. UN وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرة في عام ٢٠٠٠ في ليما ومرتين في عام ٢٠٠١ في برازيليا وبوينس آيرس على التوالي.
    La CNUCED n'étant pas une organisation de terrain, elle entretient activement des relations avec les journalistes des grands centres de communication que sont notamment Londres, Paris, New Delhi, Johannesburg et Buenos Aires. UN وبما أن الأونكتاد منظمة ليس لها حضور في الميدان، فإنه يسعى بنشاط للحفاظ على الروابط مع الصحفيين الموجودين في مراكز وسائط الإعلام الرئيسية مثل لندن وباريس ونيودلهي وجوهانسبرغ وبوينس آيرس.
    Les centres d'information de Mexico et Buenos Aires ont participé à cette assemblée et y ont réalisé une présentation sur les perspectives de collaboration entre les associations et les centres d'information des Nations Unies. UN وشارك مركزا الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو وبوينس آيرس في أعمال الجمعية وقدما عرضا عن فرص الشراكة فيما بين الرابطات ومراكز الإعلام.
    L'effondrement de la bourse de Hong Kong fin octobre 1997 a mis 13 secondes pour retomber, telle la foudre, à New York, Francfort, Tokyo, Tel-Aviv, Sāo Paulo et Buenos Aires. UN أما هبوط سوق اﻷسهم في هونغ كونغ في أواخــر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ فقد استغرق ١٣ ثانية ليضرب كالبرق في نيويورك، وفرانكفورت، وطوكيــو، وتل أبيب، وساو بولو، وبوينس آيرس.
    Maîtrise de théologie de la faculté luthérienne de théologie, Buenos Aires; docteur ès sciences de la religion de la faculté de théologie protestante de l'Université de Strasbourg (France); études de psychologie et d'anthropologie aux Universités de Montevideo et Buenos Aires UN الخلفية التعليمية: ماجستير في اللاهوت من كلية اللاهوت اللوثرية، بوينس آيرس، دكتور في علوم الدين من كلية اللاهوت البروتستانتية، جامعة سترسبورغ فرنسا، دراسات جامعية في علم النفس والانثروبولوجيا في منتفيديو وبوينس آيرس
    Le Département a également acheté des équipements de vidéoconférence pour les centres de Bruxelles, de Buenos Aires et de Mexico. UN وقامت الإدارة أيضا بشراء معدات للتداول بالفيديو لمراكز بروكسل وبوينس آيرس ومكسيكو سيتي.
    En 1996, les centres de Buenos Aires, Brazzaville, Bruxelles, Jakarta, Madrid, Manille, New Delhi, Port-of-Spain, Rio de Janeiro, Tokyo et Windhoek, ainsi que les services d’information d’Amman et de Genève, ont organisé pour la première fois des manifestations similaires à la Conférence des organisations non gouvernementales qui est organisée chaque année au Siège. UN وفي عام ١٩٩٦ قامت مراكز اﻹعلام ﻷول مرة في برازافيل وبروكسل وبورت أوف سبين، وبوينس آيرس وجاكرتا وريو دي جانيرو وطوكيو ومانيلا ومدريد ونيودلهي ووندهوك؛ وكذلك دائرتا اﻹعلام في جنيف وعمان، بتنظيم اجتماعات محلية مناظرة للمؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية المعقود في المقر.
    Des reconstitutions de sessions de l'ONU ont été préparées ou organisées avec l'assistance des centres d'information d'Athènes, de Bruxelles, de Bucarest, de Buenos Aires, d'Islamabad, de Lagos, de Panama, de Port of Spain, de Santa Fe de Bogotá et de Sydney. UN وخطط لدورات نموذجية لﻷمم المتحدة، أو نظمت، بمساعدة مراكز اﻹعلام في إسلام أباد وأثينا وبروكسل وبنما وبوخارست وبوينس آيرس وسانت في دي بوغوتا وسيدني وميناء آسبانيا ولاغوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more