"وبيانات عن" - Translation from Arabic to French

    • et des données sur
        
    • et de données sur
        
    • et des données relatives aux
        
    • et données sur
        
    • et des chiffres sur
        
    • et sur les
        
    • ainsi que sur
        
    • et du bilan des
        
    • que des données de
        
    • que des données sur
        
    • et des données concernant
        
    • et à rassembler des données sur
        
    Fournir en outre des informations et des données sur le nombre d'auteurs d'infractions de traite ayant fait l'objet d'arrestations, de poursuites et de condamnations. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات وبيانات عن عدد الجناة الذين أوقفوا وحوكموا وعوقبوا بسبب الاتجار.
    Il lui demande de communiquer des informations et des données sur les mesures prises pour combattre ce phénomène dans son prochain rapport. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات وبيانات عن التدابير المتخذة لمكافحة هذه الظاهرة.
    Il prie l'État partie de lui fournir des informations et des données sur les migrantes et leur situation dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات وبيانات عن المهاجرات وأوضاعهن في تقريرها الدوري المقبل.
    Il regrette toutefois le manque d'informations et de données sur les adoptions. UN على أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات وبيانات عن حالات التبني.
    Quant au Registre des armes classiques de l'ONU, la Conférence devrait pouvoir élaborer et prénégocier des options viables visant à y ajouter d'autres types d'armes classiques et des données relatives aux dotations et aux achats liés à la production nationale. UN وفيما يتصل بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ينبغي أن يكون مؤتمر نزع السلاح قادراً على بلورة خيارات عملية وإجراء مشاورات تمهيدية لمفاوضات ترمي إلى توسيع الشفافية لتشمل أنواع اﻷسلحة التقليدية اﻷخرى وبيانات عن مقتنيات ومشتريات اﻷسلحة من خلال الانتاج الوطني.
    Il prie l'État partie de lui fournir des informations et des données sur les migrantes et leur situation dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات وبيانات عن المهاجرات وأوضاعهن في تقريرها الدوري المقبل.
    Elle contient 28 tableaux et des données sur la production, la consommation et le commerce du minerai de fer et des métaux ferreux, ainsi que sur la production d'acier brut. UN وتتضمن ٨٢ جدولا وبيانات عن انتاج ركاز الحديد والفلزات الحديدية واستهلاكهما وتجارتهما، وكذلك عن انتاج الفولاذ الخام.
    Elle contient 27 tableaux et des données sur la production, la consommation et le commerce du minerai de fer et des métaux ferreux, ainsi que sur la production d'acier brut. UN وتتضمن ٢٧ جدولا وبيانات عن انتاج ركاز الحديد والفلزات الحديدية واستهلاكهما وتجارتهما، وكذلك عن انتاج الفولاذ الخام.
    Fournir des informations sur l'efficacité du programme général de transition et des données sur les personnes handicapées employées dans le secteur public. UN ويُرجى تقديم معلومات عن فعالية البرنامج الانتقالي العام، وبيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة المستخدمين في القطاع العام.
    Ce rapport comprend des données sur 29 pays où la pratique est courante et des données sur les comportements et les circonstances liées à cette pratique. UN وهو يتضمن بيانات عن 29 من البلدان التي تتركز فيها هذه الممارسة، وبيانات عن المواقف والظروف المحيطة بها.
    Fournir des informations et des données sur la proportion de femmes dans le personnel pénitentiaire ainsi que sur les actions entreprises par l'État partie pour que cette proportion augmente. UN ويرجى تقديم معلومات وبيانات عن نسبة النساء العاملات في إدارة السجون والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة نسبتهن.
    Fournir des informations et des données sur leur accès à l'éducation primaire, secondaire et supérieure. UN نرجو تقديم معلومات وبيانات عن حصول الوافدات على التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية.
    Fournir des informations et des données sur leur accès à l'éducation primaire, secondaire et supérieure. UN يرجى تقديم معلومات وبيانات عن فرص حصولهن على التعليم، في المراحل الابتدائية والثانوية والجامعية.
    Fourniture régulière d'informations et de données sur les schémas de préférences. UN مواصلة تقديم معلومات وبيانات عن مخططات نظام الأفضليات المعمم.
    iii) Promouvoir la mise au point d'informations et de données sur les changements climatiques, la variabilité climatique et les phénomènes extrêmes projetés, ainsi que l'accès à ces informations et données et leur utilisation; UN `3` التشجيع على إيجاد معلومات وبيانات عن تغير المناخ المتوقع، وعلى الوصول إليها واستخدامها؛
    Il déplore que l'État partie n'ait pas fourni davantage d'informations et de données sur l'exploitation sexuelle et la vente d'enfants ainsi que sur l'impact dudit plan d'action. UN وتُعرب اللجنة عن الأسف لعدم توفر معلومات وبيانات عن الاستغلال الجنسي للأطفال وبيعهم ولا عن أثر خطة العمل.
    Les organes délibérants des organismes du système des Nations Unies devraient demander à leurs chefs de secrétariat de leur fournir des rapports annuels ou biennaux exhaustifs sur le congé de maladie, rapports contenant notamment des données statistiques et des données relatives aux coûts ainsi que les mesures prises par l'organisation pour réduire l'absentéisme dû au congé de maladie. UN ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من الرؤساء التنفيذيين تزويدها بتقارير شاملة سنوية أو مرة كل سنتين عن الإجازات المرضية، بما في ذلك بيانات إحصائية وبيانات عن التكلفة المعنية، والتدابير المتخذة من جانب المنظمة من أجل الحد من التغيّب في إجازات مرضية.
    Les informations et données sur cette question et sur l'impact des mesures prises figurent ci-après : UN 105 - وترد معلومات وبيانات عن المسألة وعن تأثير التدابير المتخذة في الجدول أدناه:
    Il engage l'État partie à inclure dans son prochain rapport des renseignements et des chiffres sur le trafic des femmes et des filles et l'exploitation de la prostitution, et sur la nature et les résultats des mesures prises pour lutter contre ce phénomène. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها القادم معلومات وبيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن في البغاء وعن التدابير المتخذة لمكافحة تلك الظاهرة ونتائج تلك التدابير.
    Elle demande des renseignements sur les mesures prises pour protéger les Maories de la violence, et sur les données concernant les taux de violence familiale dans cette communauté. UN وطلبت معلومات عن خطط مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء الماووريات وبيانات عن معدلات العنف المنـزلي في ذلك المجتمع المحلي.
    VI. Aperçu des opérations militaires menées par Israël à Gaza entre le 27 décembre 2008 et le 18 janvier 2009 et du bilan des victimes 327 - 364 81 UN سادساً - عرض عام للعمليات العسكرية التي قامت بها إسرائيل في غزة في الفترة بين 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 و18 كانون الثاني/يناير 2009 وبيانات عن الإصابات 327-364 113
    L'organisation possède effectivement des cartes géologiques de l'Angola ainsi que des données de prospection et se livre de temps en temps à des activités de recherche de gisements de diamants. UN ولدى المنظمة خرائط جيولوجية لأنغولا وبيانات عن التنقيب، واستكشافها للماس يتم بشكل متقطع.
    Il devrait créer un mécanisme permettant de recevoir et traiter de manière confidentielle les plaintes déposées par les détenus et faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements à ce sujet ainsi que des données sur la population carcérale. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية سرية لتقلي شكاوى من المحتجزين ومعالجتها وأن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بهذا الشأن وبيانات عن السجناء.
    Voir le document A/65/350 qui comporte des définitions et des données concernant l'emploi de consultants et de vacataires au Secrétariat UN انظر A/65/350، الذي يتضمن تعريفات وبيانات عن استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في الأمانة العامة
    Elle devrait compléter ses travaux d'analyse dans ce domaine en aidant les pays en développement à concevoir des indicateurs et à rassembler des données sur le commerce électronique. UN وينبغي أن يستكمل عمله التحليلي في هذا المجال بمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع مؤشرات وبيانات عن التجارة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more