"وتأتى" - Translation from Arabic to French

    • et
        
    • venir
        
    Tu devais fermer le bureau et venir ici. Open Subtitles لقد أعتقدتُ أننـا إتفقنا، أنك ستغلق الشركة وتأتى هنا.
    Parfois, Jenny sortait de chez elle et venait chez moi parce qu'elle disait qu'elle avait peur. Open Subtitles فى بعض الليالى كانت تسلل خارجة وتأتى إلى بيتى
    Chaque instant qu'on a passé ensemble, elle me mentait, en face, et elle venait ici. Open Subtitles كل اسبوع امضيناة سوياً كانت تكذب فى وجهى وتأتى لهنا
    Peu importe comment, vous devez les trouver et me les apporter. Open Subtitles اعثر عليه مهما كان ,يجب ان تجده وتأتى به الى
    Voyez-vous, la buter et rapporter les deux coffres aurait tout simplifié. Open Subtitles أتعرف , كان بأمكانك أن تلاحقها وتأتى بالصندوقين حينها ستُصبح الأمور أسهل
    Tous les 25 ans il ya une grosse tempête de neige et la tragédie frappe fait toujours bien Open Subtitles وكل 20 أو 25 عام تحدث عاصفة قوية وتأتى معها المأساة وانتهت جميعها بنفس الطريقة
    Tu veux en être tenu responsable et venir demain ? Open Subtitles اذن , هل تريد ان تكون مسؤولا عن هذا وتأتى وتشاهدنى وانا افعل هذا غدا ؟
    Remballe tout et rentre. Open Subtitles انا اريدك ان تجمعى اشيائك وتأتى على الفور
    Rapporte la voiture et va récupérer la bague. Open Subtitles يا جينا . يجب ان ترجعى السياره . وتأتى بالخاتم مره أخرى ..
    Rendez un grand service à votre mari et suivez-moi. Open Subtitles سيدة جراهام, اتساءل ان كنت تقومين لزوجك بمعروف كبير وتأتى معى
    Que vous alliez à Istanbul... et la rameniez en Angleterre avec le cryptographe. Open Subtitles أن تذهب الى اسطنبول وتأتى بها هى والماكينه الى انجلترا
    Pourquoi ne pas faire comme moi, et nous rejoindre par amitié ? Open Subtitles لما لا تفعل مثلى وتأتى معنا على سبيل الصُحبة؟
    La corruption, phénomène qui se propage et qui ronge les administrations publiques, est un délit sanctionné par le Code pénal cubain, qui engage la responsabilité civile. UN والفساد الذي هو ظاهرة تنمو في اﻹدارة العامة وتأتى عليها جريمة يعاقب عليها القانون الجزائي الكوبي، وهو بالتالي مسؤولية مدنية.
    Les opérations du Groupe du fret de la Section des transports aériens ayant encore été optimisées, 1 poste d'assistant à la gestion des biens et du matériel a été supprimé. UN وتأتى خفض وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المواد والأصول نتيجة مواصلة تنقيح عمليات التشغيل في وحدة الشحن الجوي التابعة لمكتب الطيران
    Plusieurs opérations de grande ampleur fondées sur le renseignement ont été menées dans les zones urbaines, en particulier à Port-au-Prince et aux Gonaïves, afin d'y rétablir l'ordre public. UN وأعيد بسط سلطة الدولة على مناطق حضرية، وبخاصة على بور -أو - برانس وغوناييف، وتأتى ذلك بفضل مجموعة من العمليات الأمنية المكثفة المستندة إلى معلومات استخباراتية.
    et tu viens après 9 mois et tu dis que tu as commis une erreur. Open Subtitles وتأتى بعد 9 شهور لتقول انها كانت غلطة
    Habille-toi et descends chez moi. Open Subtitles سأخبرك بشئ لم لاتلبس وتأتى الى شقتى
    Pourquoi ne pas vous déshabiller et venir me rejoindre sous la douche ? Open Subtitles لم لا تخلع ملابسك وتأتى لتستحم معى؟
    et maintenant cette fille nous arrive de Lorraine. Open Subtitles و وتأتى الفتاه بمفردها من لورين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more