Il y a lieu de mentionner aussi l'adoption de la loi no 16 de 1999 sur la protection et la réadaptation des personnes handicapées. | UN | وصدر القانون رقم ١٦ لسنة ١٩٩٩ بشأن رعاية وتأهيل المعاقين. |
Services financés par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées | UN | خدمات صندوق رعاية وتأهيل المعاقين |
Services offerts par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées au cours de la période 2003-2007 | UN | خدمات صندوق رعاية وتأهيل المعاقين للفترة 2003-2007 |
Fonds du Ministère des affaires sociales et du travail pour la protection et la réinsertion des personnes handicapées | UN | صندوق رعاية وتأهيل المعاقين التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل |
2. L'association yéménite pour la protection et la réadaptation des handicapés moteurs: elle possède des sections dans tous les gouvernorats de la République et fournit des services aux enfants handicapés moteurs des deux sexes; | UN | 2- الجمعية اليمنية لرعاية وتأهيل المعاقين حركياً: يوجد لها فروع في جميع محافظات الجمهورية، وتقدم خدمات للأطفال المعاقين حركياً ذكوراً وإناثاً؛ |
Services offerts aux enfants handicapés par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées au cours de la période 2003 à 2007 | UN | خدمات صندوق رعاية وتأهيل المعاقين للأطفال المعاقين للفترة 2003-2007 |
252. Le parlement a préparé une loi sur la prise en charge et la réadaptation des personnes handicapées, qui a été soumise au Conseil des ministres et vise à codifier tous les services fournis par les différents organismes. | UN | 252- وقد أعد مشروع قانون رعاية وتأهيل المعاقين بهدف تقنين جميع الخدمات المقدمة من مختلف الجهات وتم رفعه إلى مجلس الوزراء. |
Le Comité prend acte des efforts que l'État partie a accomplis pour garantir les droits des enfants handicapés grâce à des services assurés par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées et le Fonds social pour le développement. | UN | 53- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان حقوق الأطفال ذوي الإعاقة من خلال الخدمات التي يقدمها صندوق رعاية وتأهيل المعاقين والصندوق الاجتماعي للتنمية. |
Présenter les mécanismes mis en place pour protéger les droits des enfants handicapés, notamment les services qui leur sont offerts par le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées. | UN | 12- يُرجى تقديم معلومات عن الآليات الموجودة التي تكفل إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقات، بطرقٍ منها الخدمات التي يوفرها صندوق رعاية وتأهيل المعاقين. |
La loi no 61 de 1999 sur la protection et la réadaptation des personnes handicapées qui identifie les besoins spéciaux des personnes handicapées dans tous les domaines en vue de les intégrer effectivement dans la société, sur un pied d'égalité avec les autres membres de la société; | UN | قانون رعاية وتأهيل المعاقين رقم (61) لعام 1999م : (يهدف إلى تأهيل ورعاية المعاقين ويحدد خصوصياتهم في كافة المجالات بغرض إدماجهم في المجتمع بشكل فعال أسوة بغيرهم من أفراد المجتمع). |
b) Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées | UN | (باء) صندوق رعاية وتأهيل المعاقين : |
182. Au cours des dernières années, le Fonds pour la protection et la réadaptation des personnes handicapées, la Fédération nationale des personnes handicapées et le Ministère des affaires sociales se sont coordonnés avec les institutions chargées de faire appliquer la loi sur la protection et la réinsertion des personnes handicapées et de donner effet aux droits des personnes handicapées qui y sont énoncés. | UN | 181- وخلال الأعوام الماضية اهتم صندوق رعاية وتأهيل المعاقين والاتحاد الوطني للمعاقين ووزارة الشؤون الاجتماعية بالتنسيق مع المؤسسات المعنية بتنفيذ قانون رعاية وتأهيل المعاقين لتنفيذ ما يختص بها من حقوق المعاقين. |
80. Ces droits sont consacrés par la loi sur le bien-être et la réadaptation des personnes handicapées (promulguée par le décret royal no 63/2008) qui reconnaît aux personnes handicapées les droits à la santé, à l'éducation, à l'emploi et au logement, entre autres. | UN | 80- وحقوق هؤلاء الأشخاص مكرسة في قانون رعاية وتأهيل المعاقين (الصادر بالمرسوم السلطاني 63/2008) الذي يكفل لهم، في جملة أمور، الحق في الصحة والتعليم والعمل والسكن. |
Des mesures d'ordre législatif avaient été prises ou proposées en vue de renforcer la protection juridique des enfants, dont le projet de loi sur la prise en charge et la réadaptation des personnes handicapées et le projet de loi sur les mineurs. | UN | وقد اتُخذت أو اقتُرحت بعض التدابير التشريعية بهدف تعزيز الحماية القانونية للأطفال، كمشروع قانون رعاية وتأهيل المعاقين ومشروع قانون بشأن الأحداث(21). |
181. La loi sur la protection et la réinsertion des personnes handicapées garantit le respect des droits des personnes handicapées consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 180- وتضمن قانون رعاية وتأهيل المعاقين من الناحية الموضوعية قضايا تكفل احترام حقوق المعاقين التي تضمنها الإعلان العالمي. |
176. Les objectifs généraux de la loi no 61 de 1999 sur la protection et la réinsertion des personnes handicapées correspondent aux droits proclamés dans la Déclaration des droits des personnes handicapées adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies le 9 décembre 1975. | UN | 175- جاءت التوجهات العامة للقانون رقم 61 لسنة 1999 بشأن رعاية وتأهيل المعاقين متوائمة مع الحقوق التي تضمنها الإعلان العالمي بشأن حقوق المعاقين الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر عام 1975. |
b) L'hôpital de Rumailah, qui accueille les personnes handicapées et s'occupe de leur réinsertion. | UN | (ب) مستشفى الرميلة: يهتم المستشفى برعاية وتأهيل المعاقين. |
Le Fonds répond aussi aux demandes de financement de projets de réhabilitation introduites par les centres éducatifs, professionnels, sociaux, culturels et de promotion rattachés aux services publics ou relevant d'organisations de la société civile qui œuvrent dans le domaine de la protection et de la réadaptation des personnes handicapées. | UN | 42- يتم التدخل والتمويل لطلبات مشاريع التأهيل التعليمي والمهني والاجتماعي والثقافي والترويجي للمراكز الحكومية والمراكز التابعة لمنظمات المجتمع المدني العاملة بمجال رعاية وتأهيل المعاقين وتشمل هذه الطلبات ما يأتي: |