le Brésil appuie l'examen de l'élargissement de la composition de la Conférence, car cela permettrait d'enrichir et d'élargir les débats au sein de cet organe. | UN | وتؤيد البرازيل النظر في توسيع عضوية المؤتمر، إذ أن هذا من شأنه أن يعزز مناقشات أكثر ثراء وأشمل داخل الهيئة. |
le Brésil appuie fermement le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتؤيد البرازيل تأييداً راسخاً معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
le Brésil appuie l'élaboration d'un programme de travail de fond de la Conférence du désarmement, de préférence sur la base de la proposition dite des cinq Ambassadeurs. | UN | وتؤيد البرازيل وضع برنامج عمل موضوعي لمؤتمر نزع السلاح، وحبذا لو تم ذلك على أساس ما يسمى باقتراح السفراء الخمسة. |
14. le Brésil accepte partiellement la recommandation no 119.79. | UN | 14- وتؤيد البرازيل التوصية رقم 119-79 جزئياً. |
D'une manière générale, le Brésil approuve le contenu et la structure équilibrée de cette troisième partie, qui s'inspire d'instruments juridiques universels et régionaux adoptés par le passé. | UN | وتؤيد البرازيل عموما المضمون والبنيان المتوازن لهذا الجزء المستند إلى صكوك قانونية عالمية وإقليمية سبق اعتمادها. |
le Brésil souscrit sans réserve aux vues qui ont été exprimées au nom de la Coalition pour un nouvel agenda. | UN | وتؤيد البرازيل تماما الآراء التي جرى الإعراب عنها في وقت سابق باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
le Brésil préconise une démarche analogue en ce qui concerne la question dont traite le paragraphe 30. | UN | وتؤيد البرازيل اعتماد نهج مماثل إزاء المسألة التي تتناولها الفقرة 30. |
le Brésil est favorable à une limitation du droit de veto, en prévision de son élimination progressive. | UN | وتؤيد البرازيل الحد من سلطة حق النقض تمهيدا لإلغائه بشكل تدريجي. |
le Brésil appuie sans réserve le Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires. | UN | وتؤيد البرازيل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تأييدا كاملا. |
le Brésil appuie l'adoption du programme que vous proposez dans ce document. | UN | وتؤيد البرازيل اعتماد البرنامج الذي تقترحونه في هذه الوثيقة. |
le Brésil appuie tous les efforts de la Commission pour obtenir des résultats positifs à ces réunions, qui seront cruciales pour l'avenir de cet organe. | UN | وتؤيد البرازيل جميع الجهود التي تبذل في اللجنة لإحراز نتائج ناجحة في تلك الاجتماعات، الأمر الذي سيمثل شيئا جوهريا لمستقبل تلك الهيئة. |
le Brésil appuie vigoureusement l'initiative relative à l'érection au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à un endroit bien en vue, d'un mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وتؤيد البرازيل بقوة مبادرة إقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، في مكان بارز في مقر الأمم المتحدة. |
le Brésil appuie la création de mécanismes de coordination de haut niveau, la définition de mandats clairs pour les différents acteurs et l'examen d'outils de financement novateurs et souples. | UN | وتؤيد البرازيل استحداث آليات تنسيق رفيعة المستوى وتحديد الولايات الواضحة لمختلف الجهات الفاعلة والنظر في أدوات تمويل إبتكارية ومرنة. |
le Brésil appuie fermement l'Alliance des civilisations, initiative lancée par le chef du Gouvernement espagnol en 2005 et parrainée par le Premier Ministre turc. | UN | وتؤيد البرازيل أيضا بقوة تحالف الحضارات، وهي مبادرة اقترحها رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 واشترك في القيام بها رئيس الوزراء التركي. |
28. le Brésil accepte partiellement la recommandation no 119.149. | UN | 28- وتؤيد البرازيل جزئياً التوصية رقم 119-149. |
20. le Brésil accepte partiellement la recommandation no 119.24. L'union civile entre personnes de même sexe est déjà légalement reconnue au Brésil, suite à une décision de la Cour suprême fédérale. Droits des peuples autochtones | UN | 20- وتؤيد البرازيل التوصية رقم 119-24 جزئياً، إذ تعترف البرازيل قانونياً بالقران المدني بين شخصين من نفس الجنس، نتيجة لقرار صادر عن المحكمة الاتحادية العليا. |
29. le Brésil accepte partiellement la recommandation no 119.156, étant donné que la Constitution fédérale et la loi fédérale no 9.394 de 2006 prévoient une éducation religieuse dans les écoles primaires publiques, pour les élèves qui le souhaitent, tout en veillant au respect de la diversité culturelle et religieuse et en interdisant toute forme de prosélytisme. | UN | 29- وتؤيد البرازيل جزئياً التوصية رقم 119-156 انطلاقاً من إدراكها بأن الدستور الاتحادي والقانون الاتحادي رقم 9394 لعام 2006 ينصان كلاهما، على التعليم الديني على أساس التسجيل الاختياري في مدارس التعليم الابتدائي العامة، ويكفلان في الوقت نفسه احترام التنوع الثقافي والديني ويمنعان التبشير بجميع أشكاله. |
le Brésil approuve le principe de partage des responsabilités dans la lutte contre le fléau mondial de la drogue et met en garde contre une approche uniquement basée sur la sécurité, qui ne tiendrait pas compte des problèmes socioéconomiques sous-jacents. | UN | 21 - وتؤيد البرازيل مبدأ المسؤولية المشتركة في معالجة مشكلة المخدرات العالمية، وتحذر من الرأي الذي يقوم على الأمن فحسب ويتجاهل في الوقت ذاته المسائل الاجتماعية الاقتصادية الكامنة وراء هذه المشكلة. |
le Brésil souscrit pleinement à la déclaration prononcée par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et il souhaite ajouter les observations suivantes à titre national. | UN | وتؤيد البرازيل تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وتود الإدلاء بتعليقات إضافية بصفتها الوطنية. |
le Brésil préconise une démarche analogue en ce qui concerne la question dont traite le paragraphe 30. | UN | وتؤيد البرازيل اعتماد نهج مماثل إزاء المسألة التي تتناولها الفقرة 30. |
le Brésil est favorable à l'élargissement de l'organe dans les deux catégories des membres permanents et non permanents. | UN | وتؤيد البرازيل توسيع عضوية الهيئة في فئتيها الدائمة وغير الدائمة. |
le Brésil soutient le Conseil de sécurité dans son attachement au caractère irréversible des négociations bilatérales, comme affirmé dans la résolution 1850 (2008). | UN | وتؤيد البرازيل مجلس الأمن في التزامه بعدم جواز الرجعة في المفاوضات الثنائية، كما ورد في القرار 1850 (2008). |
le Brésil s'associe à la déclaration qui a été faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |