"وتؤيد المجموعة" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe appuie
        
    • le Groupe approuve
        
    • il appuie la
        
    • le Groupe souscrit
        
    • il souscrit
        
    • le Groupe est
        
    • le Groupe soutient
        
    À cet égard, la Déclaration de Manille demeure un document précieux, et le Groupe appuie les efforts faits pour en commémorer l'anniversaire. UN وفي هذا الصدد، يظل إعلان مانيلا وثيقة هامة، وتؤيد المجموعة الجهود الرامية إلى الاحتفال بذكرى اعتماده.
    le Groupe appuie les demandes de l'Afghanistan et du Kazakhstan concernant le rétablissement du droit de vote sur la base des plans de paiement convenus. UN وتؤيد المجموعة طلبي أفغانستان وكازاخستان لاسترداد حقيّهما في التصويت استنادا إلى خطط السداد المتفق عليها.
    le Groupe approuve la recommandation du Comité des contributions concernant les cinq États Membres ayant présenté des demandes de dérogation à l'Article 19. UN وتؤيد المجموعة توصية لجنة الاشتراكات المتعلقة بالدول الأعضاء الخمس التي قدمت طلبات الاستثناء في إطار المادة 19.
    le Groupe approuve entièrement les mesures figurant dans le modèle de protocole additionnel et note que l'application d'un tel protocole additionnel contribue à renforcer la confiance quant au respect de l'article II du Traité par les États. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    il appuie la création du Bureau du Haut Représentant mais considère que cette initiative ne doit pas affecter les capacités opérationnelles de la CNUCED. UN وتؤيد المجموعة إنشاء مكتب الممثل السامي، ولكنها تعتقد أن ذلك ينبغي ألا يمس بالقدرات التنفيذية للأونكتاد.
    le Groupe souscrit aux recommandations du Comité consultatif à cet égard. UN وتؤيد المجموعة توصيات اللجنة الاستشارية الصادرة في هذا الشأن.
    il souscrit sans réserve à l'appel du Directeur général invitant tous les États membres de l'Agence à apporter leur pleine coopération pour identifier les voies et les sources d'approvisionnement en technologies, équipements connexes et matières nucléaires et autres. UN وتؤيد المجموعة بشكل تام دعوة المدير العام إلى إبداء جميع الدول الأعضاء في الوكالة تعاونا تاما من أجل كشف مسالك ومصادر الإمداد بالتكنولوجيا والمعدات المتصلة بها والمواد النووية وغير النووية.
    le Groupe est favorable à ce que les conditions d'emploi des membres du Comité soient réexaminées, tout comme les modalités de recrutement de fonctionnaires supplémentaires. UN وتؤيد المجموعة إجراء استعراض لشروط خدمة أعضاء اللجنة فضلا عن تعيين موظفين إضافيين.
    le Groupe soutient tous les efforts visant à renforcer les moyens d'action de la population locale. UN وتؤيد المجموعة جميع الجهود التي تبذل لبناء قدرات السكان المحليين.
    le Groupe appuie la participation active de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales et du secteur des affaires. UN وتؤيد المجموعة المشاركة الناشطة للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية.
    le Groupe appuie les programmes de formation continue et les autres initiatives visant à donner aux fonctionnaires les moyens d'assumer des responsabilités d'encadrement et de gérer le changement. UN وتؤيد المجموعة التعلم المستمر والمبادرات الرامية إلى بناء قدرات العاملين على القيادة وإدارة التغيير.
    le Groupe appuie également la demande tendant à utiliser un compte spécial pluriannuel pour le projet. UN وتؤيد المجموعة أيضا الطلب الداعي إلى الاستعانة بحساب خاص متعدد السنوات للمشروع.
    le Groupe appuie toutes les initiatives régionales et sous-régionales lancées en Afrique, ainsi que dans d'autres régions, pour lutter contre la prolifération illicite des armes légères. UN وتؤيد المجموعة جميع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا، فضلا عن مناطق أخرى، لمكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة.
    le Groupe appuie également le travail accompli par le Bureau de l'aide juridique au personnel, qui fournit aux fonctionnaires des conseils et des avis juridiques. UN وتؤيد المجموعة أيضا العمل الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من حيث تزويد الموظفين بالمشورة والتوجيه القانونيين.
    le Groupe appuie en particulier la recommandation du Comité consultatif tendant à ce que, suivant la proposition du Secrétaire général, le Tribunal dispose de trois juges ad litem supplémentaires pendant une période de 12 mois suivant sa création pour pouvoir résorber l'arriéré d'affaires. UN وتؤيد المجموعة على وجه الخصوص توصية اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام تعزيز محكمة الأمم المتحدة للمنازعات عن طريق إضافة ثلاثة قضاة مخصصين لفترة 12 شهرا بعد إنشاء المحكمة، وذلك بهدف تصفية القضايا المتراكمة.
    le Groupe approuve entièrement les mesures figurant dans le modèle de Protocole additionnel et note que l'application d'un tel protocole additionnel contribuera à renforcer la confiance eu égard au respect de l'article II du Traité par un État. UN وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال دولة ما للمادة الثانية من المعاهدة.
    le Groupe approuve les 13 mesures concrètes adoptées à la Conférence d'examen du TNP de 2000 pour une action systématique et progressive permettant de mettre en œuvre l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires de procéder à l'élimination complète de leurs arsenaux et, par là même, au désarmement nucléaire conformément à l'article VI du Traité. UN وتؤيد المجموعة الخطوات العملية الـ 13 المعتمدة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 لبذل جهود منهجية وتدريجية لتنفيذ الالتزام الذي لا لبس فيه الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق القضاء التام على ترساناتها، بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة.
    le Groupe approuve entièrement les mesures énoncées dans le modèle de protocole additionnel et note que l'application d'un protocole additionnel contribue à renforcer la confiance quant au respect de l'article II du Traité par les États. UN 8 - وتؤيد المجموعة بشكل كامل التدابير الواردة في البروتوكول الإضافي النموذجي، وتشير إلى أن تنفيذ أي بروتوكول إضافي سيكفل زيادة الثقة في امتثال الدولة للمادة الثانية من المعاهدة.
    il appuie la proposition du Directeur général de créer des fonds d'affectation spéciale pour mettre au point des programmes de qualité et développer la coopération technique. UN وتؤيد المجموعة اقتراح المدير العام بإنشاء صناديق استئمانية تتيح تصميم برامج ذات نوعية رفيعة، ويمكن أن يكون لتلك الصناديق تأثير مضاعِف على التنفيذ الفعلي للتعاون التقني.
    Considérant que le CPC a su procéder de manière pondérée à l'analyse des directives des organes délibérants, le Groupe souscrit aux conclusions et recommandations qu'il a formulées dans son rapport. UN وتعكس النتائج المدرجة في تقرير اللجنة الآن التوازن بين الولايات التشريعية، وتؤيد المجموعة استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    il souscrit sans réserve à l'appel du Directeur général invitant tous les États membres de l'AIEA à apporter leur pleine coopération aux efforts visant à identifier les voies et les sources d'approvisionnement en technologies, équipements connexes et matières nucléaires et non nucléaires. UN وتؤيد المجموعة تماماً دعوة المدير كافة الدول الأعضاء في الوكالة إلى التعاون تعاوناً تاماً في الكشف عن طرق التزود بالتكنولوجيا والمعدات ذات الصلة والمواد النووية وغير النووية، ومصادرها.
    le Groupe est donc favorable à la création de centres de coordination pour les élections dans les 11 capitales de province et d'autres centres très peuplés, ainsi qu'à l'établissement d'un groupe international d'étude sur l'état de droit. UN وتؤيد المجموعة في هذا الصدد إنشاء مراكز تنسيق انتخابية في العواصم الإقليمية الإحدى عشر والمراكز السكانية الرئيسية الأخرى وإنشاء فرقة عمل دولية تعنى بسيادة القانون.
    le Groupe soutient tous les efforts entrepris pour mettre en œuvre la phase pilote et assurer le fonctionnement autonome des comptoirs de l'ONUDI. UN وتؤيد المجموعة جميع الجهود المضطلع بها لتنفيذ المرحلة التجريبية وضمان استمرارية مكاتب اليونيدو المصغّرة بعد ذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more