"وتؤيد سنغافورة" - Translation from Arabic to French

    • Singapour appuie
        
    • Singapour souscrit
        
    • Singapour soutenait
        
    • Singapour est favorable à
        
    Singapour appuie les efforts internationaux visant à apporter une solution aux préoccupations humanitaires que suscitent les mines terrestres antipersonnel. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل للشواغل الإنسانية المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Singapour appuie le droit des États à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme cela est garanti par le TNP. UN وتؤيد سنغافورة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما كفلت ذلك معاهدة عدم الانتشار.
    Singapour appuie les efforts internationaux visant à répondre aux préoccupations humanitaires liées aux mines antipersonnel. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية الرامية إلى حل المشاكل الإنسانية ذات الصلة بالألغام المضادة للأفراد.
    Singapour souscrit au principe d'une presse libre et responsable qui rende compte de l'information de façon exacte et objective. UN وتؤيد سنغافورة مبدأ الصحافة الحرة والمسؤولة التي تبث الأخبار بدقة وموضوعية.
    Singapour soutenait fermement l'action menée par l'Indonésie pour garantir les droits des femmes et des enfants et pour les protéger contre la violence, en particulier les efforts visant à lutter contre la traite des personnes. UN وتؤيد سنغافورة بشدة الإجراءات التي اتخذتها إندونيسيا من أجل الحفاظ على حقوق النساء والأطفال وحمايتهم من العنف، لا سيما الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص.
    Singapour est favorable à l'initiative tendant à réduire les émissions induites par la déforestation et le dépérissement de la forêt, proposée lors du récent sommet de Bali. UN وتؤيد سنغافورة مبادرة الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، وهي المبادرة التي انبثقت عن مؤتمر قمة بالي الذي عقد مؤخرا.
    Singapour appuie les efforts internationaux destinés à répondre aux préoccupations d'ordre humanitaire résultant de l'emploi de mines antipersonnel. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية الرامية لتسوية الشواغل الإنسانية بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Singapour appuie les efforts internationaux visant à apporter une solution aux préoccupations humanitaires que suscitent les mines terrestres antipersonnel. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية المبذولة لمعالجة الشواغل الإنسانية بشأن استعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Singapour appuie fermement les activités de coopération technique de l'Agence. UN وتؤيد سنغافورة تأييداً راسخاً أنشطة الوكالة في ميدان التعاون التقني.
    Singapour appuie les efforts internationaux qui visent à répondre aux préoccupations humanitaires concernant les mines terrestres antipersonnel. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية المبذولة لتسوية الشواغل الإنسانية المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Singapour appuie pleinement les efforts déployés pour protéger l'environnement marin et côtier. Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention. UN وتؤيد سنغافورة بالكامل الجهود المبذولة بغية تأمين البيئة البحرية والساحلية، شريطة ألا تتناقض تلك التدابير مع الاتفاقية.
    Singapour appuie et continuera d'appuyer toutes les initiatives visant à lutter contre l'emploi aveugle de mines antipersonnel, en particulier lorsque des civils innocents et sans défense sont pris pour cible. UN وتؤيد سنغافورة وستستمر في تأييد جميع مبادرات مكافحة الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، وخاصة عندما توجه ضد المدنيين الأبرياء والعزل.
    Singapour appuie sans réserve les initiatives internationales destinées à lutter contre la prolifération des armes de destruction massive, notamment celles de la Proliferation Security Initiative, qui est l'un des moyens concrets de mettre de telles armes hors de portée de groupes terroristes. UN وتؤيد سنغافورة تأييدا قويا الجهود الدولية لمكافحة انتشار اسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المبادرة الامنية لمكافحة الانتشار، التي هي احدى الوسائل العملية لمنع وقوع اسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بها في ايدي الجماعات الارهابية.
    Singapour appuie les activités de l'AIEA visant à apporter des avantages socioéconomiques aux pays en développement par le biais de l'application nucléaire. UN وتؤيد سنغافورة أنشطة الوكالة الرامية إلى تحقيق فوائد اجتماعية - اقتصادية للبلدان النامية من خلال التطبيقات النووية.
    Singapour appuie l'objectif de l'AIEA de fournir des orientations faisant autorité et des conseils sur les approches, les politiques et les principes en matière de sûreté nucléaire. UN وتؤيد سنغافورة الوكالة فيما تهدف إليه من تقديم التوجيه والمشورة اللذين يعتد بهما فيما يتعلق بالنهج والسياسات والمبادئ التي تُتبع في مجال السلامة النووية.
    Singapour appuie les efforts visant à répondre à ces préoccupations écologiques et s'est toujours montrée disposée à coopérer avec l'Australie en vue de trouver une solution aux problèmes du milieu marin, mais d'une manière qui respecte également la Convention. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الرامية إلى معالجة هذه الشواغل البيئية، وما انفكت ترغب في العمل مع أستراليا لإيجاد حل لا يقتصر على مراعاة الشواغل بشأن البيئة البحرية فحسب، بل يمتثل للاتفاقية أيضا.
    Singapour appuie toutes les initiatives allant à l'encontre de l'emploi aveugle des missiles, en particulier lorsqu'ils sont dirigés vers des civils innocents et sans défense ou lorsqu'ils sont employés comme armes de destruction massive. UN وتؤيد سنغافورة جميع المبادرات لمنع الاستخدام العشوائي للقذائف، وبخاصة عندما تكون موجهة ضد المدنيين الأبرياء والعزل وعندما تستخدم كأسلحة دمار شامل.
    Singapour appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires même si elle est consciente que tous les États continueront d'accorder la priorité la plus élevée à la sécurité dans leurs politiques, à moins que les structures fondamentales et la dynamique des relations internationales ne soient sensiblement modifiées. UN وتؤيد سنغافورة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، برغم إدراكها بأن جميع الدول ستواصل إعطاء الأولوية القصوى للأمن في سياساتها، ما لم تتغير الهياكل والديناميات الأساسية للعلاقات الدولية بصورة جذرية.
    Singapour souscrit pleinement à l'admonition du Secrétaire général : UN وتؤيد سنغافورة بالكامل تحذير الأمين العام الذي قال فيه إن
    40. Singapour souscrit au principe selon lequel des services médicaux de qualité et d'un coût abordable doivent être offerts à tous. UN 40- وتؤيد سنغافورة مبدأ إتاحة الخدمات الطبية الأساسية الجيدة والميسورة لجميع المواطنين.
    Singapour soutenait fermement l'action menée par l'Indonésie pour garantir les droits des femmes et des enfants et pour les protéger contre la violence, en particulier les efforts visant à lutter contre la traite des personnes. UN وتؤيد سنغافورة بشدة الإجراءات التي اتخذتها إندونيسيا من أجل الحفاظ على حقوق النساء والأطفال وحمايتهم من العنف، لا سيما الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأشخاص.
    De même, Singapour est favorable à la création de zones exemptes d'armes nucléaires là où elles n'existent pas encore, notamment au Moyen-Orient, et attend avec impatience la conférence de 2012 consacrée à la mise en place d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient. UN وتؤيد سنغافورة أيضا إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيث لا توجد تلك المناطق حتى الآن، خصوصا في الشرق الأوسط، وتتطلع إلى مؤتمر عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more