"وتتضمن هذه الوثيقة" - Translation from Arabic to French

    • le présent document contient
        
    • on trouvera dans le présent document
        
    • trouveront dans le présent document
        
    • le présent document fournit
        
    • ce document comprend
        
    • ce document contient le
        
    • dans le présent document figure
        
    • on trouvera ici la
        
    • on trouvera ci-après la
        
    • le présent document énonce
        
    • le présent document renferme
        
    • le présent document présente
        
    • le présent document reproduit
        
    • on trouvera également dans le présent document
        
    le présent document contient l'étude thématique réalisée sur la base de cette résolution. UN وتتضمن هذه الوثيقة دراسة مواضيعية وفقاً لهذا القرار.
    le présent document contient l'examen et l'évaluation demandés. UN وتتضمن هذه الوثيقة الاستعراض والتقييم المطلوبين.
    le présent document contient l'ordre du jour provisoire ainsi que les annotations y relatives. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت وشروحه.
    on trouvera dans le présent document, et dans ses additions, les informations reçues à cet égard. UN وتتضمن هذه الوثيقة وإضافاتها ما ورد من معلومات قدمتها الحكومات في هذا الصدد.
    on trouvera dans le présent document les réactions recueillies lors des réunions régionales des pays parties touchés d'Asie. UN وتتضمن هذه الوثيقة ردود الفعل اللازمة المُحصل عليها من خلال الاجتماعات الإقليمية للبلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    le présent document fournit quelques renseignements généraux qui peuvent être utiles aux participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    le présent document contient les annexes IX, X et XI du rapport du Comité des droits de l'homme. UN وتتضمن هذه الوثيقة المرفقات التاسع والعاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    le présent document contient, à l'intention du Comité préparatoire, une ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات من أجل اللجنة التحضيرية، ومخططاً مشروحاً لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما.
    le présent document contient un résumé des discussions relatives aux examens réalisés pour trois pays, à savoir l'Algérie, le Bénin et Sri Lanka. UN وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات للمداولات بشأن ثلاثة بلدان هي الجزائر وبنن وسري لانكا. ـ
    le présent document contient le rapport de la dix-septième réunion des présidents de ces organes. Table des matières UN وتتضمن هذه الوثيقة تقرير الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    le présent document contient des renseignements relatifs au point 5 de l'ordre du jour provisoire. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    le présent document contient des renseignements relatifs au point 5 de l'ordre du jour provisoire. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    on trouvera dans le présent document les conclusions et les recommandations des consultations tenues en 2010 et en 2011. UN وتتضمن هذه الوثيقة تجميعاً للنتائج والتوصيات التي تمخضت عنها مشاورات عامي 2010 و2011.
    on trouvera dans le présent document les informations reçues d'organisations non gouvernementales. UN وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    on trouvera dans le présent document toutes les désignations qui ont été communiquées avant cette date. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.
    Les participants trouveront dans le présent document des renseignements d'ordre général qui pourront leur être utiles. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    le présent document fournit quelques renseignements généraux qui peuvent être utiles aux participants. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    ce document comprend les principales propositions relatives à la mise au point d'une politique nationale de protection de la santé des travailleurs. Son objectif premier est d'assurer une protection plus efficace des travailleurs exerçant des professions connues pour poser des problèmes et comportant des risques. UN وتتضمن هذه الوثيقة أهم اقتراحات رسم سياسة وطنية للرعاية الصحية المهنية تسعى أساساً إلى تحقيق رعاية صحية مهنية أكثر فعالية في المهن التي تسبب مشاكل للعمال وتعرضهم لمخاطر صحية.
    ce document contient le Chapitre V du répertoire des propositions relatives à la paix et à la sécurité. UN وتتضمن هذه الوثيقة الفصل الخامس من مجموعة المقترحات التي تتناول موضوع " السلم واﻷمن " .
    3. dans le présent document figure la notice biographique d'un candidat supplémentaire, reçue après le 10 août 2007. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية لمرشحة أخرى، وقد وردت بعد 10 آب/أغسطس 2007.
    on trouvera ici la teneur d'une communication qui a été reçue d'un gouvernement; les communications de gouvernements, d'organisations autochtones ou d'organisations non gouvernementales qui pourraient parvenir au Groupe de travail par la suite seront reproduites dans des additifs. UN وتتضمن هذه الوثيقة ما ورد من معلومات من إحدى الحكومات. وسيُتاح في إضافات لهذه الوثيقة ما قد يرد من الحكومات أو منظمات السكان اﻷصليين أو المنظمات غير الحكومية من معلومات إضافية.
    5. on trouvera ci-après la liste des candidatures à la Sous-Commission mise à jour au 15 mars 1996. UN ٥- وتتضمن هذه الوثيقة القائمة المستوفاة لتسميات المرشحين لعضوية اللجنة الفرعية حتى ٥١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    le présent document énonce les recommandations de la Commission sur d'autres questions relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وتتضمن هذه الوثيقة توصيات اللجنة بشأن المسائل الأخرى المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    le présent document renferme l'ordre du jour provisoire et le projet d'organisation des travaux de la quarante-huitième session établis aux réunions intersessions. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال المقترح للدورة الثامنة والأربعين بصيغتيهما النهائيتين اللتين وضعتا أثناء الاجتماعات المعقودة بين الدورتين.
    le présent document présente une vue d'ensemble desdits rapports. UN وتتضمن هذه الوثيقة استعراضا لتلك التقارير.
    le présent document reproduit les recommandations finales du Groupe consultatif spécial. UN 4- وتتضمن هذه الوثيقة التوصيات النهائية الصادرة عن الفريق الاستشاري.
    on trouvera également dans le présent document toutes les désignations qui ont été communiquées avant cette date. UN وتتضمن هذه الوثيقة جميع الترشيحات المقدمة قبل التاريخ المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more