"وتتعاون الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement coopère
        
    • le Gouvernement collabore
        
    le Gouvernement coopère aussi avec les ONG afin d'améliorer la situation générale des femmes. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين الوضع العام للمرأة.
    Dans ce contexte, le Gouvernement coopère étroitement avec les collectivités municipales et régionales, les ONG et les associations d'étrangers. UN وتتعاون الحكومة في هذه العملية مع السلطات البلدية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الأجانب.
    le Gouvernement coopère avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés depuis 1993 afin de faciliter le processus de rapatriement volontaire. UN وتتعاون الحكومة منذ عام 1993 مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسهيل عملية العودة الطوعية.
    le Gouvernement collabore étroitement avec des ONG dans l'exploitation de ce système qui apporte une aide immédiate et efficace. UN وتتعاون الحكومة تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية في إدارة هذا النظام الذي يقدم مساعدة فورية وفعالة.
    le Gouvernement collabore également avec des organismes de protection de l'enfance tels que l'UNICEF et Terre des hommes. UN وتتعاون الحكومة أيضاً مع هيئات مختصة بحماية الطفولة مثل اليونسيف ومؤسسة أرض البشر.
    le Gouvernement collabore avec elles en matière de recherche et dans l'élaboration de ses propres programmes de sensibilisation à l'intérieur du système éducatif. UN وتتعاون الحكومة معهن في مجال الأبحاث وفي وضع برامج التوعية داخل النظام التعليمي.
    le Gouvernement coopère avec les fournisseurs d'accès Internet pour bloquer l'accès aux sites Web qui affichent des images pédopornographiques. UN وتتعاون الحكومة مع موفري خدمات الإنترنت للتصدي للمواقع التي تعرض على الشبكة صوراً تجسد الاعتداء على الأطفال.
    le Gouvernement coopère aussi avec des ONG afin d'améliorer le statut des femmes en général. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع المنظمات غير الحكومية بغية تحسين مركز المرأة بوجه عام.
    le Gouvernement coopère avec le HCR au sujet de cette question. UN وتتعاون الحكومة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا المجال.
    le Gouvernement coopère actuellement à cette fin avec le Gouvernement des États-Unis et n'hésitera pas à fournir son concours à d'autres gouvernements. UN وتتعاون الحكومة في الوقت الراهن مع حكومة الولايات المتحدة في هذا الاتجاه، ولن تتردد في التعاون مع حكومات أخرى.
    le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent. UN وتتعاون الحكومة بنجاح مع المنظمات الدولية، خاصة وكالات الأمم المتحدة، وذلك على أساس مذكرة التفاهم ذات الصلة.
    le Gouvernement coopère avec l'UNICEF et d'autres organismes spécialisés afin d'appuyer les efforts déployés pour protéger ces enfants. UN وتتعاون الحكومة مع اليونيسيف والوكالات المتخصصة الأخرى لدعم جهودها المبذولة لحماية أولئك الأطفال.
    le Gouvernement coopère avec les institutions spécialisées dans le domaine de la médecine traditionnelle. UN وتتعاون الحكومة مع الوكالات المتخصصة في ميدان الطب التقليدي.
    le Gouvernement coopère également avec les organisations de la société civile pour promouvoir les droits de l'homme. UN وتتعاون الحكومة أيضاً مع المجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    le Gouvernement coopère avec d'autres membres de la CARICOM en vue d'élaborer une politique globale contre la traite. UN وتتعاون الحكومة مع الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية بغية وضع سياسة شاملة لمكافحة الاتجار.
    le Gouvernement collabore fréquemment avec le Centre d'assistance juridique en vue d'utiliser ces documents dans ses programmes de formation et de les distribuer à travers le pays. UN وتتعاون الحكومة مراراً مع مركز المساعدة القانونية للاستفادة من هذه المواد في التدريب وتوزيع المواد في كل أنحاء البلد.
    le Gouvernement collabore avec des organisations internationales comme l'Organisation internationale du Travail et avec des organisations de la société civile telles que Childs Rights International. UN وتتعاون الحكومة في هذا الصدد مع منظمات دولية من قبيل منظمة العمل الدولية ومنظمات للمجتمع المدني من قبيل المنظمة الدولية لحقوق الطفل.
    le Gouvernement collabore également avec des organisations non gouvernementales, parmi lesquelles deux associations très influentes : le Rassemblement national pour les jeunes et le Conseil japonais des organisations de jeunes. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع المنظمات غير الحكومية. ومن بين المنظمات الرئيسية الجمعية الوطنية لتنمية الشباب، والمجلس الوطني لمنظمات الشباب في اليابان.
    le Gouvernement collabore également avec l'UNICEF pour mettre en œuvre un programme de développement national conçu pour améliorer les conditions sociales et économiques des enfants angolais. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع اليونيسيف من أجل تنفيذ برنامج إنمائي وطني يستهدف تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطفال الأنغوليين.
    le Gouvernement collabore avec l'UNICEF et ses partenaires au développement afin de réduire la mortalité maternelle et infantile, la malnutrition chronique et les décès dus à des maladies contagieuses. UN وتتعاون الحكومة مع اليونيسيف وشركائها الإنمائيين من أجل خفض وفيات الأمهات والأطفال وسوء التغذية المزمن والوفيات الناجمة عن الأمراض السارية.
    le Gouvernement collabore avec l'industrie afin que la Russie s'acquitte des obligations qui lui incombent en vertu des traités internationaux, notamment en vue de créer dans les entreprises des programmes internes de contrôle des exportations. UN وتتعاون الحكومة مع القطاع الصناعي بغية كفالة الامتثال إلى التزامات الاتحاد الروسي بموجب المعاهدات الدولية، لا سيما من خلال تأسيس برامج داخلية في المؤسسات للرقابة على الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more