"وتتعلق حالة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • un autre cas concerne
        
    • un cas
        
    • autre cas est celui d'
        
    • autre cas concernait
        
    • une autre affaire concerne
        
    • le dernier cas était celui d'
        
    • un autre cas signalé
        
    un autre cas concerne le dirigeant d'un groupe de rapatriés, vu pour la dernière fois en 1993, en compagnie d'un haut fonctionnaire du ministère de l'Intérieur. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    un autre cas concerne un avocat qui assurait la défense de personnes accusées de génocide dans le contexte d'un projet monté par une ONG. UN وتتعلق حالة أخرى بمحامٍ يتولى الدفاع عن أشخاص وجهت إليهم تهمة الإبادة الجماعية، وذلك في إطار مشروع أنشأته منظمة غير حكومية.
    un autre cas concerne un ancien haut fonctionnaire qui aurait été enlevé à son domicile par des membres de la gendarmerie nationale en poste à Remera. UN وتتعلق حالة أخرى بموظف عمومي كبير سابق أفيد بأن أفرادا من الدرك الوطني في رميرا قد اختطفوه من منزله.
    un cas concernait un garçon autiste qui aurait disparu en 2000 après avoir été interrogé par les fonctionnaires de l'immigration de Hong Kong. UN وتتعلق حالة أخرى بصبي مصاب بمرض التوحُّد قيل إنه اختفى عام 2000 بعد أن استجوبه موظفو دائرة الهجرة في هونغ كونغ.
    Un autre cas est celui d'une fillette de onze ans qui auraient été enlevée par des membres de la Lord's Resistance Army en présence de sa mère. UN وتتعلق حالة أخرى بفتاة تبلغ من العمر 11 سنة، اختطفها أفراد من جيش الرب للمقاومة أمام عيني أمها.
    Un autre cas concernait le dirigeant d'un groupe de rapatriés qui a été vu pour la dernière fois en 1993 en compagnie d'un haut fonctionnaire du département de l'intérieur. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    une autre affaire concerne l'expulsion par le KGB, le 21 juin 2004, de M. Mikhail Podolyak, journaliste ukrainien. UN وتتعلق حالة أخرى مبلغة بطرد المخابرات الروسية في 21 حزيران/يونيه 2004 لصحفي أوكراني يدعى ميخاييل بودولياك.
    le dernier cas était celui d'une personne qui aurait été arrêtée en février 1995 près de Puerto Ayacucho (Etat d'Amazona), par des membres de l'infanterie de marine, à la suite d'incidents au cours desquels huit soldats vénézuéliens auraient été pris dans une embuscade et tués par des guérilleros colombiens. UN وتتعلق حالة أخرى بشخص ادعي أنه احتجز في شباط/فبراير ٥٩٩١ بالقرب من بويرتو أياكوتشو، بولاية اﻷمازون من قبل أفراد من مشاة البحرية، عقب حوادث أبلغ أن رجال حرب العصابات الكولومبيين نصبوا فيها كميناً قتلوا فيه ثمانية من الجنود الفنزويليين.
    un autre cas concerne un avocat qui assurait la défense de personnes accusées de génocide dans le cadre d'un projet mis en place par une organisation non gouvernementale. UN وتتعلق حالة أخرى بمحام يتولى الدفاع عن أشخاص وجهت إليهم، في إطار مشروع تضطلع به منظمة غير حكومية، تهمة الاشتراك في جريمة الإبادة الجماعية.
    un autre cas concerne une fillette de 11 ans qui a été enlevée par des membres de l'armée de résistance du Seigneur en présence de sa mère. UN وتتعلق حالة أخرى بصبية تبلغ من العمر 11 سنة اختطفها أفراد من جيش الرب للمقاومة أمام عيني أمها.
    un autre cas concerne un avocat qui assurait la défense de personnes accusées de génocide. UN وتتعلق حالة أخرى بمحامٍ يتولى الدفاع عن أشخاص وجهت إليهم تهمة الإبادة الجماعية.
    un autre cas concerne un avocat assurant la défense de personnes accusées de génocide dans le cadre d'un projet mis en place par une organisation non gouvernementale. UN وقد أفيـد بأنه اعتقـل في كامبالا على أيدي ضباط شرطة أوغنديين على ما يزعم وتتعلق حالة أخرى بمحامٍ يتولى الدفاع عن أشخاص وجهت إليهم تهمة الإبادة الجماعية، وذلك في إطار مشروع تضطلع به منظمة غير حكومية.
    un autre cas concerne un citoyen chinois résidant aux États-Unis d'Amérique qui aurait été détenu en 2002 par des personnes appartenant aux services du ministère de la Sécurité publique. UN وتتعلق حالة أخرى بمواطن صيني، مقيم في الولايات المتحدة الأمريكية، يُزعم أنه احتجز في عام 2002 من قبل أشخاص يعتقد أنهم ينتمون إلى وزارة الأمن العام.
    un autre cas concerne un agriculteur qui appartenait au groupe de guérilla Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, Agrupación de Orense et dont la disparition à Ávila en 1950 aurait été l'œuvre de la Guardia Civil. UN وتتعلق حالة أخرى بمزارع ينتمي إلى جماعة العصابات المسماة Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, Agrupación de Orense، زُعم أنه اختفى في عام 1950 في أفيلا على يد الحرس المدني.
    un autre cas concerne un agriculteur qui appartenait au Groupe de guérilla Federación de Guerrillas AsturGalaico Leonesas, Agrupación de Orense, et dont la disparition à Ávila en 1950 aurait été l'œuvre de la Guardia Civil. UN وتتعلق حالة أخرى بمزارع ينتمي إلى جماعة العصابات المسماة Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, Agrupación de Orense، زُعم أنه اختفى في عام 1950 في أفيلا على يد الحرس المدني.
    un cas survenu en 1998 concernait un agriculteur qui aurait été arrêté par la police en même temps qu'un avocat et qui aurait été conduit dans un centre de détention. UN وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها بمزارعٍ يُزعم أن الشرطة قبضت عليه، إلى جانب أحد المحامين، ونُقلا إلى مركز اعتقال.
    un cas survenu en 1998 concernait un agriculteur qui aurait été arrêté par la police en même temps qu'un avocat et qui aurait été conduit dans un centre de détention. UN وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 1998 بمزارع يُزعم أن الشرطة قبضت عليه، إلى جانب محام، ونقلا إلى مركز اعتقال.
    Un autre cas est celui d'une personne qui aurait disparu au cours de son transfert d'un centre de détention situé à Quevedo vers la localité de Buena Fe. UN وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى بلده بوينا في.
    Un autre cas est celui d'un ressortissant libanais qui aurait été enlevé à Tripoli en 1978 alors qu'il accompagnait un intellectuel musulman chiite en visite dans le pays. UN وتتعلق حالة أخرى بمواطن لبناني تفيد التقارير بأنه اختُطف في طرابلس في عام 1978 بينما كان يرافق أحد علماء المسلمين الشيعة أثناء زيارة لليبيا.
    Un autre cas concernait le dirigeant d'un groupe de rapatriés qui a été vu pour la dernière fois en 1993 en compagnie d'un haut fonctionnaire du Ministère de l'intérieur. UN وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية.
    une autre affaire concerne Alvin S. Valdez, qui aurait été arrêté dans la ville de Kidapawan, Mindanao, par des policiers cagoulés. UN وتتعلق حالة أخرى بألبين س. بالديس، الذي يزعم أنه قبض عليه في كيداباوان سيتي، مينداناو، على أيدي ضباط شرطة يرتدون أقنعة.
    le dernier cas était celui d'une personne qui aurait été arrêtée en février 1995 près de Puerto Ayacucho (Etat d'Amazona), par des membres de l'infanterie de marine, à la suite d'incidents au cours desquels huit soldats vénézuéliens auraient été pris dans une embuscade et tués par des guérilleros colombiens. UN وتتعلق حالة أخرى بشخص يُدّعى أنه احتجز في شباط/فبراير 1995 بالقرب من بويرتو أياكوتشو بولاية الأمازون على أيدي أفراد من مشاة البحرية إثر قيام جماعة من محاربي العصابات الكولومبيين بنصب كمائن قُتل فيها ثمانية من الجنود الفنزويليين.
    un autre cas signalé en 2004 est celui d'une personne qui aurait disparu au cours de son transfert d'un centre de détention situé à Quevedo vers la localité de Buena Fe. UN وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختُفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى محله بوينا في.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more