"وتتولى وزارة التعليم" - Translation from Arabic to French

    • le Ministère de l'éducation
        
    le Ministère de l'éducation est chargé de l'éducation et des services connexes fournis dans les écoles, les établissements préscolaires et les centres de formation. UN وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب.
    le Ministère de l'éducation du territoire gère une quarantaine d'écoles. UN وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة شؤون 40 مدرسة تقريبا.
    le Ministère de l'éducation du territoire administre une quarantaine d'écoles. UN وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة شؤون 40 مدرسة تقريبا.
    le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences en assure le financement. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة والعلوم المسؤولية عن تمويل هذا النظام.
    Ce dispositif est un service public assuré par le Ministère de l'éducation et de la culture, et le Ministère de l'emploi et de l'économie. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة ووزارة العمل والاقتصاد تسيير هذا التوجيه بوصفه خدمة عامة.
    le Ministère de l'éducation et de la formation est responsable de l'enseignement public à Gibraltar. UN وتتولى وزارة التعليم والتدريب مسؤولية التعليم العام في جبل طارق.
    697. le Ministère de l'éducation est chargé de la mise en œuvre de la politique gouvernementale dans le domaine de l'éducation. UN 697- وتتولى وزارة التعليم مسؤولية تنفيذ سياسة الحكومة في ميدان التعليم.
    le Ministère de l'éducation et du développement régit le réseau d'établissements publics, qui comprend 2 établissements secondaires de deuxième cycle, 5 établissements secondaires de premier cycle, 18 écoles primaires, 12 écoles maternelles et 2 écoles d'enseignement spécial. UN وتتولى وزارة التعليم والتنمية تنظيم شبكة المدارس العامة، التي تضم مدرستين ثانويتين و 5 مدارس إعدادية و 18 مدرسة ابتدائية و 12 داراً للحضانة ومدرستين خاصتين.
    le Ministère de l'éducation, de la culture et de la science s'emploie actuellement à dresser la carte de l'offre et de la demande en ce qui concerne la politique des heures d'ouverture dans diverses municipalités. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة والعلوم في الوقت الراهن تحديد العرض والطلب فيما يتعلق بسياسة مواعيد بدء العمل في مختلف البلديات.
    626. le Ministère de l'éducation à Dammam est responsable des écoles primaires et secondaires de la province orientale du pays qui comprend Dammam et Al Khafji. UN 626- وتتولى وزارة التعليم في الدمام مسؤولية المدارس الابتدائية والثانوية في المنطقة الشرقية في المملكة، وهي المنطقة التي تضم الدمام والخفجي.
    le Ministère de l'éducation finance un programme national d'alphabétisation des adultes et un programme d'éducation communautaire. UN وتتولى وزارة التعليم تمويل برنامج لمحو أمية الراشدين والتربية المجتمعية على نطاق القطر بأكمله وذلك عن طريق لجان التعليم المهني .
    le Ministère de l'éducation et des sciences, le Ministère de la justice, le Ministère de la culture et du tourisme et le Comité d'État de la télévision et de la radiodiffusion organisent des activités d'information et d'éducation, élaborent des supports méthodologiques connexes, mènent des actions et traitent des questions problématiques dans les médias. UN وتتولى وزارة التعليم والعلوم، ووزارة العدل، ووزارة الثقافة والسياحة، واللجنة الحكومية للتلفزيون والبث الإذاعي تنفيذ الأنشطة الإعلامية والتثقيفية، وإعداد وسائل تعليمية مناسبة، وتنفيذ الإجراءات وتسليط الضوء على القضايا المثيرة للاهتمام عبر وسائط الإعلام.
    le Ministère de l'éducation et de la culture s'est chargé d'acquérir le matériel nécessaire et c'est lui qui finance intégralement le programme < < Language Nests > > dont l'objet est d'enseigner l'arabe maronite chypriote aux élèves et aux jeunes. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة مسؤولية احتياز المعدات اللازمة وتمويل برنامج " الأعشاش اللغوية " بالكامل لتدريس لغة المارونيين العرب القبارصة لتلاميذ المدارس والصغار.
    le Ministère de l'éducation et du culte est responsable de l'enseignement public aux niveaux, primaire, secondaire et supérieur non universitaire (formation pédagogique) et contrôle les activités du secteur privé. UN وتتولى وزارة التعليم والشؤون الدينية إدارة التعليم على مستوى المراحل الابتدائية والثانوية والعالية غير الجامعية )تدريب المعلمين( في القطاع الحكومي، والاشراف على أنشطة القطاع الخاص.
    298. Ces établissements spécialisés sont gérés et financés par le Ministère de l'éducation, des sciences et des techniques, qui, en novembre 1993, a élaboré une stratégie de promotion et de réforme du statut et des programmes de ces établissements dont les principes sont les suivants : UN ٨٩٢- وتتولى وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا تمويل وإدارة مؤسسات التربية والتعليم في المجالات الخاصة. وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، وضعت استراتيجية للنهوض بوضع ومناهج المدارس ذات التعليم الخاص وتغييرهما تمثلت فيما يلي:
    le Ministère de l'éducation et de la formation est responsable de l'enseignement public à Gibraltar, qui comprend 13 écoles primaires et deux écoles secondaires, ainsi que le Gibraltar College for Further Education et le Centre de formation professionnel. Selon la Puissance administrante, le budget de l'enseignement pour l'exercice 2008 s'élevait à environ 23,61 millions de livres. UN وتتولى وزارة التعليم والتدريب مسؤولية التعليم العام في جبل طارق، وهو ما يشمل 13 مدرسة ابتدائية ومدرستين ثانويتين، وكذلك كلية جبل طارق للتعليم العالي ومعهد التدريب المهني، ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، بلغت نفقات التعليم قرابة 23.6 مليون جنيه إسترليني(1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more