"وتجميدها" - Translation from Arabic to French

    • gel et
        
    • et geler
        
    • les geler
        
    • et de gel
        
    • et de geler
        
    • du gel
        
    65. De nombreux intervenants ont exposé dans le détail leurs lois nationales en matière de saisie, gel et confiscation d'avoirs. UN 65- وتوسَّع كثير من المتكلمين في الحديث عن قوانينهم الوطنية التي تنص على الحجز على الموجودات وتجميدها ومصادرتها.
    La localisation, le gel et la saisie des avoirs sont autorisés par voie d'ordonnances d'enquête, de séquestre et de gel conformément au Code pénal et à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent. UN ويسمح بتتبع الأصول وتجميدها وحجزها من خلال التحقيق وأوامر التجميد بموجب القانون الجنائي وقانون منع غسل الأموال.
    Nous devons donc redoubler d'efforts pour bloquer les fonds lorsqu'ils sont transférés et détecter et geler ceux qui se trouvent dans le système bancaire. UN لذلك يتعين علينا أن نبذل جهوداً أكبر لإعاقة تنقل الأموال، والتعرف عليها وتجميدها عندما تكون في النظام المصرفي.
    Il est particulièrement ardu de connaître l'existence de tels avoirs, d'en retrouver la trace, de les geler, de les confisquer et, finalement, de les rapatrier. UN وتحديد هذه الأصول وتعقبها وتجميدها ومصادرتها وإعادتها إلى البلد في نهاية المطاف أصعب منالا.
    Il est doté de la personnalité juridique, ce qui lui permet d'examiner et de geler les comptes des personnes réputées avoir commis une infraction pénale. UN وتتمتع اللجنة بوضع قانوني يسمح لها بالتفتيش على حسابات الأشخاص الذين يكتشف أنهم ارتكبوا جرائم جنائية وتجميدها.
    Coopération internationale en matière de procédures civiles et administratives aux fins de la détection des infractions visées par la Convention et de l'identification, du gel et de la confiscation des avoirs issus de ces infractions UN التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها
    L'article 33 de la loi sur le blanchiment d'argent et le produit du crime, modifiée en 2010, prévoit le mécanisme d'identification, de gel et de confiscation des avoirs d'origine criminelle. UN توفِّر المادة 33 من قانون غسل الأموال الآلية اللازمة لتحديد الموجودات الإجرامية وتجميدها ومصادرتها.
    Elle permet en outre, l'identification, la détection, le gel et la saisie des avoirs. UN كما يسمح القانون باستبانة طبيعة الأموال والكشف عن مصدرها وتجميدها ومصادرتها.
    Coopération internationale en matière de procédures civiles et administratives aux fins de la détection des infractions visées par la Convention et de l'identification, du gel et de la confiscation des avoirs issus de ces infractions UN التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها
    Le réseau est axé sur les opérations et offre un cadre pour l'aide d'urgence entre les services de détection et de répression qui pourrait s'avérer particulièrement utile pour localiser et geler de manière préventive les avoirs mobiles. UN إذ لدى الشبكة بؤرة تشغيلية توفر إطارا لتقديم المساعدة في الحالات الطارئة بين وكالات إنفاذ القانون، الأمر الذي يكون مفيدا بصفة خاصة في تعقب الموجودات المنقولة وتجميدها وقائيا.
    Quelques-uns ont indiqué avoir désigné un service ou un département pour diriger les efforts bilatéraux et multilatéraux et les mesures visant à localiser et geler les avoirs. UN وقد أوضحت قلة من هذه الدول أنها قامت بتسمية إحدى الوكالات أو الإدارات لقيادة الجهود والإجراءات الثنائية والمتعددة الأطراف اللازمة للعثور على الأصول وتجميدها.
    Les dirigeants du Groupe des Huit au Sommet de Gleneagles ont souligné la nécessité d'une coopération plus élargie pour identifier, traquer et geler les transactions et avoirs financiers. UN وقد شدد زعماء مجموعة الثمانية في قمة غلين إيغلز على الحاجة إلى زيادة التعاون لتحديد التعاملات والأرصدة المالية ذات الصلة وملاحقتها وتجميدها.
    S'il vous vire des fonds, on pourra y avoir accès et les geler. Open Subtitles إن أقنعتموه بتحويل تلك الأموال، بمقدورنا الولوج إليها وتجميدها
    Des orateurs ont insisté sur la nécessité de mettre en place des mécanismes pour identifier et localiser les avoirs tirés d'activités criminelles, enquêter sur eux, les geler et les confisquer. UN وشدَّدوا على ضرورة إنشاء آليات لكشف الموجودات المتأتِّية من أنشطة إجرامية، ولتعقُّب تلك الموجودات والتحرِّي عنها وتجميدها ومصادرتها.
    La Chambre a également demandé au Greffier de rechercher les avoirs de Jean-Pierre Bemba, de les geler et de les réaliser afin de régler l'avance de ses frais de justice. UN وطُلب أيضا إلى المسجل أن يقوم بالبحث عن أصول السيد بيمبا وتجميدها وتحويلها إلى نقد بغية سداد السلفة المقدمة لقاء الرسوم القانونية المدفوعة له.
    La République tchèque a fourni une description détaillée des activités policières et judiciaires en matière de détection, de localisation et de gel du produit du crime. UN وقدّمت الجمهورية التشيكية وصفا مفصلا لمشاركة الشرطة والسلطات القضائية في اكتشاف عائدات الجرائم واقتفاء أثرها وتجميدها.
    L'intervenant a également décrit de récentes expériences positives en matière de localisation et de gel de fonds conformément aux résolutions 1970 (2007) et 1973 (2007) du Conseil de sécurité. UN كما وصف المحاور تجارب ناجحة حدثت مؤخراً بشأن تعقب أموال وتجميدها بمقتضى قراري مجلس الأمن 1970 (2007) و1973 (2007).
    Les rapports et les renseignements dont on dispose donnent à penser que peu d'efforts ont été déployés afin de localiser et de geler d'autres types d'avoirs. UN وليس في التقارير، أو غيرها من المعلومات المتاحة، ما يدل على بذل مجهود كبير بغرض تحديد مكان الأنواع الأخرى من الأصول وتجميدها.
    21. Les Parties à la Convention de 1988 sont tenues de conférer au blanchiment d'argent le caractère d'infraction pénale et d'adopter les mesures nécessaires pour permettre aux autorités d'identifier, de détecter et de geler ou de saisir les produits du trafic de drogues. UN 21- يتعيّن على الأطراف في اتفاقية 1988 أن تجعل من غسل الأموال جريمة يعاقب عليها وأن تتخذ التدابير الضرورية لتمكين السلطات من استبانة العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات وتعقّبها وتجميدها أو ضبطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more