ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 2` استخدام قدرة دوائر مراقبة التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة |
iii) Respect des normes de production par tous les services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجال التحرير والترجمة وتجهيز النصوص |
ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 2` استخدام نسبة 100 في المائة من قدرة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص |
Cela facilitera les communications entre les diverses étapes de la traduction des documents et, le moment venu, cela permettra d'intégrer progressivement l'édition, les références, la traduction, le traitement de texte et la reproduction. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر الاتصالات فيما بين المهام ويؤدي في نهاية المطاف الى ضمان التكامل السلس فيما بين مهام التحرير وبيان المراجع وتجهيز النصوص والاستنساخ. |
b) 1 455 200 dollars pour couvrir la part incombant au Bureau des services généraux quant au coût d'un contrat de gestion et d'entretien du matériel de micro-informatique et de traitement de textes appartenant à l'ONU; | UN | )ب( ٢٠٠ ٤٥٥ ١ دولار لتغطية قسط مكتب الخدمات العامة بالنسبة لتكلفة عقد اداري للصيانة فيما يتعلق بمعدات الحواسيب الخفيفة وتجهيز النصوص التي تمتلكها اﻷمم المتحدة؛ |
Les ressources nécessaires à ce titre ont été réduites grâce au développement de la traduction contractuelle et à des gains de productivité dans la traduction, l’édition et le traitement de textes. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى التوسع الحاصل في نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية وتحقيق زيادة في اﻹنتاجية بالنسبة ﻷداء أعمال الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص. |
des services d'édition, de traduction et de traitement de texte, à qualité égale | UN | ' 3` تحقيق نسبة امتثال 100 في المائة لمعايير عبء العمل المتعلقة بالتحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص |
Groupe de correction d'épreuves et de traitement de texte | UN | وحدة تدقيق التجارب المطبعية وتجهيز النصوص |
Les ressources prévues couvrent les services d'interprétation, de traduction et de traitement de texte. | UN | وستغطي الموارد المقترحة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص. |
ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction, de rédaction de comptes rendus analytiques et de traitement de texte | UN | ' 2` استخدام قدرات دوائر التحرير والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة |
iii) Respect des normes de production par les services d'édition, de traduction, de rédaction de comptes rendus analytiques et de traitement de texte | UN | ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجالات التحرير والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص |
ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 2` استخدام قدرة دوائر التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة |
iii) Respect des normes de production par les services d'édition, de traduction et de traitement de texte | UN | ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجالات التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص |
a) Fourniture de services de référencement, d'édition, de traduction et de traitement de texte de première qualité, pour les documents destinés aux organes délibérants et autres documents, dans le respect des particularités de chaque langue | UN | ' 2` استخدام قدرات دوائر التحرير والترجمة التحريرية وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة |
ii) Utilisation de la totalité des capacités des services d'édition, de traduction, de rédaction des comptes rendus analytiques et de traitement de texte | UN | ' 2` استخدام قدرة دوائر تحرير النصوص والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة |
iii) Respect des normes de production par tous les services d'édition, de traduction, de rédaction des comptes rendus analytiques et de traitement de texte | UN | ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجال تحرير النصوص والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص |
Cela facilitera les communications entre les diverses étapes de la traduction des documents et, le moment venu, cela permettra d'intégrer progressivement l'édition, les références, la traduction, le traitement de texte et la reproduction. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر الاتصالات فيما بين المهام ويؤدي في نهاية المطاف الى ضمان التكامل السلس فيما بين مهام التحرير وبيان المراجع وتجهيز النصوص والاستنساخ. |
De même, les indicateurs de productivité pour la traduction, l'édition et le traitement de texte ne sont pas du tout uniformes d'un centre de conférence à l'autre et ne font apparaître aucune amélioration tangible entre 2010 et 2011. | UN | وبالمثل، تبين مؤشرات الإنتاجية لأقسام الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص عدم وجود اتساق بين مراكز العمل وعدم حدوث أي تحسن ملحوظ ما بين عامي 2010 و 2011. |
b) 1 455 200 dollars pour couvrir la part incombant au Bureau des services généraux quant au coût d'un contrat de gestion et d'entretien du matériel de micro-informatique et de traitement de textes appartenant à l'ONU; | UN | )ب( ٢٠٠ ٤٥٥ ١ دولار لتغطية قسط مكتب الخدمات العامة بالنسبة لتكلفة عقد اداري للصيانة فيما يتعلق بمعدات الحواسيب الخفيفة وتجهيز النصوص التي تمتلكها اﻷمم المتحدة؛ |
Les ressources nécessaires à ce titre ont été réduites grâce au développement de la traduction contractuelle et à des gains de productivité dans la traduction, l’édition et le traitement de textes. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى التوسع الحاصل في نطاق الترجمة التحريرية التعاقدية وتحقيق زيادة في اﻹنتاجية بالنسبة ﻷداء أعمال الترجمة التحريرية والتحرير وتجهيز النصوص. |
c) Les frais d'entretien du matériel de bureautique (343 600 dollars); ce montant, en augmentation de 12 400 dollars, servira à couvrir les frais d'entretien des microformes, des photocopieuses et du matériel de traitement électronique de données et de texte dans le cadre du nouveau Système intégré de gestion de la Bibliothèque; | UN | )ج( صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٦٠٠ ٣٤٣ دولار( الذي ينطوي على نمو قدره ٤٠٠ ١٢ دولار، ويتعلق بتكلفة صيانة البطاقات المجهرية المتخصصة، ومعدات الاستنساخ، ومواد التجهيز الالكتروني للبيانات وتجهيز النصوص دعما للنظام المتكامل ﻹدارة المكتبات المنشأ حديثا؛ |
Formation aux innovations technologiques dans les domaines de la traduction, des références et du traitement de textes | UN | التدريب على التغييرات التكنولوجية في الترجمة التحريرية والمراجع وتجهيز النصوص |
L'analyse du coût de la traduction et du traitement de texte se heurte à des obstacles analogues. | UN | وتنطبق نفس القيود على تحليل الترجمة وتجهيز النصوص. |
En outre, les services contractuels englobent maintenant l'édition, la préparation de copie et la correction d'épreuves, ainsi que la composition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك توسعت خدمات التعاقد لتشمل التحرير وتجهيز النصوص وتصحيح التجارب المطبعية والتنضيد. |
Toutes les ressources affectées à la traduction et au traitement de texte viendront donc en supplément. | UN | وبالتالي ستكون جميع الاحتياجات من الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص احتياجات إضافية. |