l'Afrique a besoin de ses barrages, de ses ponts, de ses routes, de ses écoles, de ses hôpitaux et de ses centres de communication. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى السدود والجسور والطرق والمدارس والمستشفيات وشبكات الاتصال. |
l'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى الدعم في عملية التصدي للأسباب الجذرية للصراعات. |
l'Afrique a besoin du soutien de la communauté internationale si l'on veut que ses nations puissent rester sur la voie de la démocratisation avec toutes les difficultés qu'elles connaissent. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي إذا أريد ﻷممها المكافحة أن تبقى على طريق التحول إلى الديمقراطية. |
l'Afrique a besoin d'une participation internationale active pour appuyer ses efforts de redressement. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى مشاركة دولية فعالة لدعم جهود الإنعاش. |
Pour que des progrès puissent être réalisés, l'Afrique doit faire des efforts concertés pour réformer les économies africaines grâce à une vaste diversification de ses structures de production. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى بذل جهود متضافرة من أجل إصلاح اقتصاداتها الذاتية عن طريق تنويع واسع النطاق لهيكلها الإنتاجي إذا كان لها أن تحرز تقدما. |
l'Afrique doit également augmenter les ressources pour combattre d'autres maladies comme le paludisme et la tuberculose. | UN | وتحتاج أفريقيا أيضا إلى زيادة الموارد اللازمة لمكافحة أمراض أخرى، ومنها الملاريا والسل. |
l'Afrique a besoin de soutien pour les solutions qu'elle a définies. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى دعم للحلول التي حددتها. |
l'Afrique a besoin de l'appui de la communauté internationale pour s'attaquer aux causes sous-jacentes des conflits. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي في التصدي للأسباب التي تؤدي إلى نشوب الصراعات. |
l'Afrique a besoin de l'annulation de la dette car aucune croissance ne peut survenir avec le lourd fardeau de la dette. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون. |
l'Afrique a besoin d'un appui international concerté pour appliquer les solutions qu'elle a identifiées. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى دعم دولي متضافر للحلول التي قامت بتحديدها. |
l'Afrique a besoin de paix pour attirer les capitaux et les investissements qui lui font défaut aujourd'hui. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى السلام لاجتذاب رؤوس اﻷموال والاستثمارات التي تفتقر إليها اليوم. |
l'Afrique a besoin de paix pour promouvoir la démocratie et la construction de l'état de droit. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى السلام لتشجيع الديمقراطية وبناء دولة القانون. |
l'Afrique a besoin d'un État développementiste pour mobiliser davantage les ressources et les affecter à des investissements productifs. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى دول حريصة على التنمية لتعزيز حشد الموارد وتوظيفها في الاستثمارات المنتجة. |
l'Afrique a besoin d'une augmentation substantielle de ses ressources extérieures. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى زيادة كبيرة في الموارد الخارجية. |
l'Afrique a besoin des investissements pour soutenir la croissance et les réformes. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى الاستثمار بغية استدامة النمو والإصلاحات. |
l'Afrique a besoin de la coopération internationale pour conférer à cet instrument toute son efficacité, au regard de l'ampleur et de la complexité de la tâche qui lui incombe. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى التعاون الدولي حتى تصبح هذه اﻵلية فعالة تماما لا سيما في ضوء ضخامة وتعقد المهمة التي ينبغي أن تقوم بها. |
l'Afrique a besoin qu'on renforce seulement son appui économique de base, à savoir l'aide publique au développement et les subventions, pour éliminer la pauvreté extrême et créer et maintenir les structures sociales fondamentales. | UN | وتحتاج أفريقيا إلى تعضيد الدعم الاقتصادي الأساسي الذي يشمل المساعدة الإنمائية الرسمية والمنح من أجل القضاء على الفقر المدقع، ومن أجل أقامة الهياكل الاجتماعية الأساسية والحفاظ عليها. |
l'Afrique a besoin d'énergies durables en plus grande quantité et à moindre coût pour assurer son développement. | UN | 120 - وتحتاج أفريقيا إلى طاقة مستدامة أكبر وأرخص من أجل تنميتها. |
71. l'Afrique doit affronter plusieurs obstacles pour ce qui est de promouvoir le financement du développement. | UN | 71 - وتحتاج أفريقيا لمعالجة العديد من التحديات في سياق تعزيز التمويل من أجل التنمية. |