"وتحتاج البلدان النامية إلى" - Translation from Arabic to French

    • les pays en développement doivent
        
    • les pays en développement ont besoin
        
    • les pays en développement devaient
        
    • les pays en développement avaient besoin
        
    • il faut que les pays en développement
        
    les pays en développement doivent recevoir une assistance pour devenir capables de produire des biens correspondant aux exigences commerciales des pays développés. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الحصول على المساعدات لتتوافر لها القدرة على إنتاج أصناف تستوفي الاشتراطات التجارية للبلدان المتقدمة.
    les pays en développement doivent mettre leurs entreprises privées mieux en mesure de se plier à ces astreintes et renforcer l'infrastructure institutionnelle indicative de cette conformité. UN وتحتاج البلدان النامية إلى تعزيز قدرة الشركات الخاصة على الامتثال لهذه المتطلبات، وكذلك تعزيز الهياكل الأساسية المؤسسية التي تساعد على إظهار الامتثال.
    les pays en développement doivent pouvoir bénéficier d'un appui international continu et renforcé pour être à même de mieux utiliser les techniques disponibles dans le domaine de la gestion forestière. UN وتحتاج البلدان النامية إلى مواصلة وتعزيز الدعم الدولي لتحسين استعمال التكنولوجيات المتاحة في إدارة الغابات.
    les pays en développement ont besoin de souplesse dans le choix des engagements qui leur conviennent le mieux. UN وتحتاج البلدان النامية إلى المرونة لاختيار أنسب الالتزامات.
    les pays en développement ont besoin de l'appui de la communauté internationale pour atteindre ces objectifs. UN وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    les pays en développement devaient étudier les divers débouchés et créneaux, par exemple les possibilités d'exporter des produits écologiques. UN وتحتاج البلدان النامية إلى بحث الفرص السوقية والتخصصات السوقية بسائر أنواعها، مثل المنتجات اﻹيكولوجية.
    les pays en développement avaient besoin de produire des recettes à des fins de développement, tout en promouvant les activités commerciales. UN وتحتاج البلدان النامية إلى توليد عائدات لأغراض التنمية، مع تعزيز أنشطتها في قطاع الأعمال في الوقت نفسه.
    les pays en développement doivent recevoir assistance technique et ressources pour pouvoir, conjointement avec la communauté internationale, conjurer le danger. UN وتحتاج البلدان النامية إلى مساعدة تقنية وإلى موارد من أجل الانضمام إلى جهود المجتمع الدولي الرامية للتصدي للتهديد.
    les pays en développement doivent être mieux armés pour faire face aux défis d'un environnement mondial en perpétuelle mutation, tout en adoptant simultanément des mesures efficaces pour traiter les problèmes internes qui entravent leur développement durable. UN وتحتاج البلدان النامية إلى أن تكون على استعداد أفضل للتصــدي للتحديــات الناجمة عن بيئة عالمية متغيرة، لا سيما وأنها تتخذ بصورة متزامنة تدابير فعالة لمعالجة مسائل داخلية تعــوق التنميــة المستدامة.
    les pays en développement doivent être représentés de façon équitable dans la catégorie des membres permanents. UN وتحتاج البلدان النامية إلى أن تكـون ممثلة تمثيلا منصفا في الفئة الدائمة.
    Pour leur croissance, les pays en développement doivent étendre l'accès à des services énergétiques fiables et modernes. UN وتحتاج البلدان النامية إلى توسيع نطاق الحصول على خدمات الطاقة الموثوقة والحديثة إذا أرادت تحقيق النمو.
    les pays en développement doivent accroître leur capacité, quantitative et qualitative, d'offrir des biens sur le marché international. UN وتحتاج البلدان النامية إلى النهوض بقدرتها على عرض السلع في السوق الدولية، من حيث الكم والنوعية على حد سواء.
    les pays en développement doivent bénéficier d'une disposition spéciale concernant leurs produits, et d'un mécanisme de sauvegarde spéciale s'agissant de l'agriculture. UN وتحتاج البلدان النامية إلى آلية فعالة وخاصة لتوفير المنتجات وتأمين الزراعة.
    74. les pays en développement doivent identifier les éventuelles lacunes dans leurs actuels programmes d'enseignement et, le cas échéant, obtenir ou fournir une formation, par exemple par le biais de centres d'excellence, aux niveaux national et régional. UN 74- وتحتاج البلدان النامية إلى تحديد ما قد يوجد من ثغرات في برامج التعليم القائمة والحصول، حيثما أمكن، على التدريب أو توفيره من خلال مراكز مثل مراكز الامتياز، على المستوى الوطني أو الإقليمي.
    les pays en développement ont besoin d'une assistance technique et financière pour améliorer la productivité et la résilience de leur agriculture face aux crises. UN وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة التقنية والمالية لتعزيز إنتاجية ومرونة الزراعة فيها لمواجهة الأزمات.
    les pays en développement ont besoin d'investissement, de technologie et d'un accès au marché pour leurs produits. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمار والتكنولوجيا وفتح الأسواق أمام منتجاتها.
    les pays en développement ont besoin des investissements étrangers et de l'aide au développement pour remédier à ces disparités et renforcer leurs capacités locales. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمارات الأجنبية والمساعدة الإنمائية بغية معالجة هذه التفاوتات وتعزيز قدراتها المحلية.
    En plus de l'aide, et non pas à sa place, les pays en développement ont besoin de commerce. UN وتحتاج البلدان النامية إلى التجارة إلى جانب المعونات التي تحصل عليها، وليس بدلا منها.
    les pays en développement ont besoin de nouvelles ressources additionnelles pour respecter les accords qu'ils ont tous adoptés. UN وتحتاج البلدان النامية إلى تمويل جديد وإضافي لكي تنفذ الاتفاقات التي أبرمناها جميعا.
    64. les pays en développement devaient définir le type de pratique anticoncurrentielle qu'ils souhaitaient cibler. UN 64- وتحتاج البلدان النامية إلى تحديد نوع الممارسات المانعة للمنافسة الذي تود استهدافه.
    les pays en développement avaient besoin d'un soutien scientifique et financier particulier et les Parties avaient l'obligation morale de se saisir de cette question. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الدعم العلمي والمالي، وهو أمر يتعين على الأطراف معالجته بوصفه واجباً أخلاقياً.
    il faut que les pays en développement coordonnent leurs positions dans les négociations internationales afin de promouvoir l'adoption de régimes qui permettent d'atténuer la pauvreté. UN وتحتاج البلدان النامية إلى تنسيق مواقفها في المفاوضات الدولية بغية تشجيع اعتماد نظام من شأنه أن يساعد في تخفيف حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more