le Comité consultatif prie instamment le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les demandes en souffrance soient réglées rapidement. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على كفالة تسوية جميع المطالبات المعلقة دون إبطاء. |
le Comité consultatif prie instamment le Secrétaire général de s'assurer que tous les postes vacants soient pourvus dans les meilleurs délais. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يكفل ملء جميع الوظائف الشاغرة المتبقية بأسرع ما يمكن. |
le Comité consultatif exhorte le Secrétaire général à mettre en œuvre tous les mécanismes disponibles pour pourvoir les postes qui demeurent vacants. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الوظائف الشاغرة المتبقية. |
le Comité consultatif engage vivement la MANUI à poursuivre ses efforts pour assurer la conclusion définitive de l'accord. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة جهودها من أجل إبرام الاتفاق. |
le Comité consultatif engage instamment la Secrétaire générale adjointe à continuer dans cette voie, dans l'idée de faire en sorte que le rôle et les responsabilités d'ONU-Femmes soient clairement délimités. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية وكيلة الأمين العام على مواصلة تلك الجهود بغية كفالة تحديد دور الجهاز ومسؤولياته بوضوح. |
le Comité consultatif demande instamment que les mémorandums d'accord en instance soient définitivement mis au point dès que possible. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية على أن تُوضع في أقرب وقت ممكن الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم التي لم يبت فيها بعد. |
le Comité demande instamment que les efforts soient poursuivis. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية على مواصلة الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
le Comité consultatif invite instamment la MINUAD à user de tous les moyens dont elle dispose pour réduire la longueur des procédures d'achat. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية العملية المختلطة على استخدام جميع الوسائل المتاحة لتقصير فترات الشراء. |
le Comité consultatif prie instamment la Mission de remettre à plat ses procédures de passation des marchés et de mettre rapidement en œuvre les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على استعراض إجراءات الشراء لديها، وتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الموعد المحدد. |
le Comité consultatif prie instamment ces organes de respecter plus strictement leurs calendriers d'examen. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الهيئات المنشأة بمعاهدات على أن تلتزم بصورة أدق بجداولها الزمنية الخاصة باﻹشراف. |
le Comité consultatif prie instamment le Gouvernement néerlandais, si possible avec des partenaires souscrivant à ses vues, de s'employer à faire allouer les fonds et moyens nécessaires. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية حكومة هولندا على أن تبذل، مع الشركاء المعنيين مثلها بالموضوع، كلما أمكن ذلك، جهودا لكفالة توفير ما يلزم من أموال ومرافق. |
le Comité consultatif prie instamment le Secrétaire général de poursuivre ces efforts importants dans le domaine du déminage, et l'engage à rechercher les moyens de faciliter la diffusion d'informations pertinentes auprès du public. | UN | 71 - وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة بذل هذه الجهود الهامة في مجال إزالة الألغام، وتشجعه على البحث عن السبل التي تيسر نشر المعلومات ذات الصلة على العموم. |
le Comité consultatif prie instamment l'Administration d'appliquer dans les meilleurs délais toutes les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 25 - وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على كفالة التنفيذ السريع لجميع توصيات المجلس. |
le Comité consultatif exhorte la mission à redoubler d'efforts pour régler toutes les questions en suspens. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على مضاعفة جهودها من أجل التوصل إلى حل جميع المشكلات العالقة. |
le Comité consultatif exhorte le Secrétaire général à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter tout nouveau retard étant donné que, comme indiqué au paragraphe 32 ci-dessous, de tels retards seraient extrêmement coûteux. De plus, ils risquent de perturber les travaux de l'Assemblée générale lors de la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب أي تأخيرات أخرى في الجدول الزمني للانتقال، حيث إن هذه التأخيرات ستكون مكلفة للغاية كما هو مبين في الفقرة 32 أدناه، ومن شأنها أيضا أن تعطل أعمال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والستين. |
le Comité consultatif exhorte la mission à redoubler d'efforts pour régler toutes les questions en suspens (par. 7). | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على مضاعفة جهودها من أجل التوصل إلى حل جميع المشكلات العالقة. (الفقرة 7) |
le Comité consultatif engage vivement la Caisse à donner effet aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الصندوق على تنفيذ توصيات المجلس. |
le Comité consultatif engage vivement le Secrétaire général à améliorer la gestion des stocks et à mettre en place des garde-fous appropriés pour empêcher le gaspillage et éviter que l'Organisation ne subisse des dommages financiers. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة تعزيز إدارة الأصول وكفالة توفير ضمانات كافية لمنع الهدر والخسارة المالية للمنظمة. |
le Comité consultatif engage vivement l'Administration à prendre des mesures immédiates pour éviter que ce type d'inobservation des règles se reproduise, ainsi qu'à passer en revue les cas déjà signalés, selon qu'il conviendra, pour déterminer qui sont les responsables. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الإدارة على اتخاذ إجراءات فورية درءا لوقوع حالات عدم الامتثال واستعراض الحالات الراهنة، حسب الاقتضاء، لمعرفة الأشخاص الواجب مساءلتهم عن عدم الامتثال. |
le Comité consultatif engage instamment le Secrétaire général à faire en sorte que toutes les demandes en souffrance soient réglées rapidement. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على ضمان تسوية جميع المطالب العالقة على وجه السرعة. |
le Comité consultatif demande instamment à l'UNFICYP de contrôler l'utilisation des véhicules et de s'assurer que toutes les directives pertinentes sont strictement respectées. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية القوة على رصد استخدام المركبات وكفالة الالتزام الدقيق بجميع التوجيهات المتعلقة باستخدامها. |
le Comité demande instamment que le rapport complet soit présenté sans tarder. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية على الإسراع بتقديم ذلك التقرير. |
le Comité consultatif invite instamment la MINUSTAH à accélérer la signature du deuxième contrat relatif à la construction d'une centrale électrique. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على التعجيل بتوقيع العقد الثاني لتوليد الكهرباء. |