"وتحسين كفاءتها" - Translation from Arabic to French

    • et la rendre plus efficace
        
    • et d'en améliorer le fonctionnement
        
    • ainsi que leur efficacité
        
    • et d'améliorer son efficacité
        
    • et amélioration de son efficacité
        
    • et une utilisation plus rationnelle
        
    • et améliorer son efficacité
        
    • et à accroître son efficacité
        
    • et à améliorer leur efficience
        
    • et d'améliorer leur efficacité
        
    • et à en améliorer l'efficacité
        
    ET DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALES RENFORCER LA FONCTION DE L'ORGANISATION et la rendre plus efficace UN تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها
    Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'AIEA et d'en améliorer le fonctionnement. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Il suggère que l'État partie, avant de mettre en place le nouveau conseil national pour les soins et la protection intégrale des enfants, entreprenne une étude détaillée des mandats et des activités de toutes les institutions gouvernementales chargées des questions concernant les enfants, afin d'en accroître au maximum les ressources financières et humaines ainsi que leur efficacité, au profit des enfants. UN وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف، قبل إنشاء المجلس الوطني الجديد لتوفير الرعاية والحماية المتكاملة للأطفال، بإجراء استعراض شامل لولايات وأنشطة جميع المؤسسات الحكومية التي تعالج المسائل المتعلقة بالأطفال وذلك من أجل زيادة مواردها المالية والبشرية إلى الحد الأقصى وتحسين كفاءتها لصالح الأطفال.
    L'Organisation devrait ainsi être mieux à même de répondre aux besoins de ses membres en matière d'appui au développement et d'améliorer son efficacité globale. UN ومن شأن هذا أن يعزز قدرة المنظمة على الاستجابة لاحتياجات أعضائها من الدعم اﻹنمائي وتحسين كفاءتها العامة.
    C. Examen du document de travail présenté par Cuba, intitulé " Raffermissement du rôle de l'Organisation et amélioration de son efficacité " 90 - 97 26 UN جيم - النظر في ورقة العمــل المقدمــة مـن كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Depuis 1993, l'Assemblée générale a adopté plusieurs résolutions visant à rationaliser ses méthodes de travail et améliorer son efficacité. UN ومنذ عام 1993، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تهدف إلى ترشيد أساليب عملها وتحسين كفاءتها.
    Ce rapport nous présente un point de vue général sur le rôle de l'ONU pour traiter des multiples questions qui intéressent les États Membres ainsi que des propositions visant à améliorer son fonctionnement et à accroître son efficacité. UN إنه وثيقة شاملة تعطينا نظرة عامة عن دور الأمم المتحدة في التعامل مع آلاف الموضوعات التي تمثل شواغل للدول الأعضاء واهتماماتها، إلى جانب مقترحات في سبيل مزيد من تعزيز أداء المنظمة وتحسين كفاءتها.
    D’autres ont toutefois indiqué que, lorsqu’elles s’étaient trouvées dans l’obligation d’opérer des coupes, l’utilisation des techniques de BAR les avait aidées à hiérarchiser leurs priorités et à améliorer leur efficience. UN غير أن منظمات أخرى لاحظ أنها عندما تواجه ضرورة إجراء تخفيضات، فإن نهج الميزنة على أساس النتائج يساعد المنظمة في ترتيب أنشطتها حسب اﻷولوية وتحسين كفاءتها.
    Au siège, les organes et organismes compétents devraient se répartir les tâches de manière appropriée afin d'éviter les doubles emplois et d'améliorer leur efficacité. UN وفي المقر، ينبغي أن تتقاسم اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة المهام فيما بينها بما يكفل تجنب ازدواجية عملها وتحسين كفاءتها.
    D. Examen des documents de travail intitulés «Renforcer la fonction de l’Organisation et la rendre plus efficace» présentés par Cuba aux sessions de 1997 et de 1998 du Comité UN دال - النظر في ورقات العمل المقدمة من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ والمعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    D. Examen des documents de travail intitulés «Renforcer la fonction de l’Organisation et la rendre plus efficace» présentés par Cuba aux sessions de 1997 et de 1998 du Comité UN دال - النظــر فــي ورقــات العمـــل المقدمة من كوبـا فــي دورتـــي اللجنـــة الخاصــة لعامــي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ والمعنونـــة، " تعزيــــز دور المنظمــــة وتحسين كفاءتها "
    «Renforcer la fonction de l’Organisation et la rendre plus efficace UN " تعزيز دور اﻷمم المتحدة وتحسين كفاءتها
    Examen de la nouvelle version révisée du document de travail soumis par Cuba à la session de 2009 du Comité spécial et intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN جيم - النظر في ورقة العمل المنقحة الجديدة المقدمة من كوبا في دورة اللجنة الخاصة لعام 2009 والمعنونة " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'Agence en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'AIEA et d'en améliorer le fonctionnement. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'Agence et d'en améliorer le fonctionnement. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من قرارات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    La Conférence recommande de réexaminer et de réévaluer périodiquement les garanties de l'AIEA. Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'AIEA et d'en améliorer le fonctionnement. UN يوصي المؤتمر بأن تجري دراسة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقييمها بشكل منتظم. وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    Il suggère que l'État partie, avant de mettre en place le nouveau conseil national pour les soins et la protection intégrale des enfants, entreprenne une étude détaillée des mandats et des activités de toutes les institutions gouvernementales chargées des questions concernant les enfants, afin d'en accroître au maximum les ressources financières et humaines ainsi que leur efficacité, au profit des enfants. UN وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف، قبل إنشاء المجلس الوطني الجديد لتوفير الرعاية والحماية المتكاملة للأطفال، بإجراء استعراض شامل لولايات وأنشطة جميع المؤسسات الحكومية التي تعالج المسائل المتعلقة بالأطفال وذلك من أجل زيادة مواردها المالية والبشرية إلى الحد الأقصى وتحسين كفاءتها لصالح الأطفال.
    L'Organisation devrait ainsi être mieux à même de répondre aux besoins de ses membres en matière d'appui au développement et d'améliorer son efficacité globale. UN ومن شأن هذا أن يعزز قدرة المنظمة على الاستجابة لاحتياجات أعضائها من الدعم اﻹنمائي وتحسين كفاءتها العامة. الشكل ١١
    intitulé " Raffermissement du rôle de l'Organisation et amélioration de son efficacité " UN جيم - النظــر فـي ورقـة العمل المقدمة من كوبا بعنوان " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Au cours de ces 10 dernières années, l'Assemblée générale a mis au premier plan, à travers les résolutions qu'elle a adoptées, les mesures visant spécifiquement à rationaliser ses méthodes de travail et à accroître son efficacité. UN على مدى العقد الماضي، حددت الجمعية العامة، من خلال اعتماد قراراتها، تدابير محددة تهدف إلى ترشيد أساليب عملها وتحسين كفاءتها.
    Il fallait soutenir et appliquer toute décision adoptée par les organes responsables de l'AIEA, qui visait à renforcer davantage l'efficacité des garanties et à améliorer leur efficience. UN وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات تقرير سياسات للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها.
    La Conférence réitère l'urgente nécessité de renforcer les systèmes de santé nationaux et d'améliorer leur efficacité. UN ٨ - وتكرر الهيئة تأكيد الحاجة الملحة إلى تعزيز النظم الصحية الوطنية وتحسين كفاءتها.
    Le processus visant à revitaliser l'Assemblée générale et à en améliorer l'efficacité est axé sur l'application des résolutions et décisions existantes de l'Assemblée ... UN " تركّز عملية تنشيط الجمعية العامة وتحسين كفاءتها على تنفيذ القرارات والمقررات التي اتخذت ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more