"وتدعو الأمين العام إلى" - Translation from Arabic to French

    • invite le Secrétaire général à
        
    • l'invite à
        
    • et demande au Secrétaire général de
        
    Il invite le Secrétaire général à envisager de promouvoir la formulation d'une proposition relative à la création, au sein du Service intégré de formation également, de capacités dans le domaine des sexospécificités. UN وتدعو الأمين العام إلى أن يولي الاعتبار لوضع اقتراح يتعلق بإنشاء قدرة تُعنى بالمسائل الجنسانية داخل قسم التدريب المتكامل.
    Il invite le Secrétaire général à envisager de promouvoir la formulation d'une proposition relative à la création, au sein du Service intégré de formation également, de capacités dans le domaine des sexospécificités. UN وتدعو الأمين العام إلى أن يولي الاعتبار لوضع اقتراح يتعلق بإنشاء قدرة تُعنى بالمسائل الجنسانية داخل قسم التدريب المتكامل.
    L'Uruguay prend acte de l'attitude constructive du Gouvernement argentin et invite le Secrétaire général à poursuivre la mission de bons offices qui lui est confiée dans les résolutions de l'Assemblée générale. UN وتدرك أوروغواي موقف حكومة الأرجنتين البنّاء وتدعو الأمين العام إلى مواصلة مهمته للمساعي الحميدة على النحو المطلوب في قرارات الجمعية العامة.
    2. Encourage les autochtones à faire acte de candidature au Secrétariat et invite le Secrétaire général à diffuser largement les avis de vacance de poste lorsque des postes deviennent vacants; UN 2 - تشجع على تقديم طلبات السكان الأصليين إلى الأمانة العامة وتدعو الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر لدى إتاحتها؛
    3. Note que le Secrétaire général s'emploie à faire en sorte que le système informatique de gestion des ressources humaines puisse être utilisé dans les deux langues de travail du Secrétariat et l'invite à poursuivre ses efforts; UN 3 - تلاحظ الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إتاحة نظام تكنولوجيا المعلومات الخاص بإدارة الموارد البشرية بلغتي عمل الأمانة العامة كلتيهما، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه الجهود؛
    105. Note que les modalités et les procédures d'utilisation du Compte pour le développement restent à formuler et demande au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998; UN ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    2. Encourage les autochtones à faire acte de candidature au Secrétariat et invite le Secrétaire général à diffuser largement les avis de vacance de poste lorsque des postes deviennent vacants; UN " 2- تشجع تقديم السكان الأصليين لطلبات التعيين في الأمانة العامة وتدعو الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر حين توفرها؛
    2. Encourage les autochtones à faire acte de candidature au Secrétariat et invite le Secrétaire général à diffuser largement les avis de vacance de poste lorsque des postes deviennent vacants ; UN 2 - تشجع على تقديم طلبات السكان الأصليين إلى الأمانة العامة وتدعو الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر لدى إتاحتها؛
    À cet égard, il remercie les 25 États Membres qui ont détaché des militaires et des policiers hautement qualifiés auprès de l'Organisation et invite le Secrétaire général à poursuivre les discussions engagées avec ces États Membres afin de déterminer avec eux s'ils pourraient envisager de modifier leur législation nationale. UN وتشكر المجموعة، في ذلك الصدد، الدول الأعضاء الخمس والعشرين التي أعارت للأمم المتحدة ضباطاً عسكريين وضباط شرطة مؤهلين تأهيلاً عاليا، وتدعو الأمين العام إلى إجراء مزيد من المناقشات مع تلك الدول الأعضاء بشأن إمكانية تعديل تشريعاتها الوطنية.
    15. Décide, sachant que les parlements nationaux concourent singulièrement à l'action de l'Organisation des Nations Unies, d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Interaction entre l'Organisation des Nations Unies, les parlements nationaux et l'Union interparlementaire > > , sur laquelle elle invite le Secrétaire général à lui faire rapport. UN 15 - تقــرر، تسليما بالدور الفريد للبرلمانات الوطنية في دعم عمل الأمم المتحدة، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي " ، وتدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير في إطار هذا البند.
    11. Prend note de l'intention du Secrétaire général de mettre en place un centre de recrutement et d'affectation chargé d'aider les responsables à choisir leurs collaborateurs et à assurer une plus grande cohérence dans le recrutement à l'échelle du Secrétariat, et invite le Secrétaire général à lui présenter des propositions dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009; UN 11 - تلاحظ اعتزام الأمين العام إنشاء مركز للتوظيف وتعيين الموظفين لدعم المديرين في اختيار الموظفين وتحسين اتساق عملية التوظيف على نطاق الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى تقديم اقتراحات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    11. Prend note de l'intention du Secrétaire général de mettre en place un centre de recrutement et d'affectation chargé d'aider les responsables à choisir leurs collaborateurs et à assurer une plus grande cohérence dans le recrutement à l'échelle du Secrétariat, et invite le Secrétaire général à lui présenter des propositions dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 ; UN 11 - تلاحظ اعتزام الأمين العام إنشاء مركز للتوظيف وتوفير الموظفين لدعم المديرين في اختيار الموظفين وتحسين اتساق عملية التوظيف على نطاق الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى تقديم اقتراحات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    < < Encourage les autochtones à faire acte de candidature au Secrétariat et invite le Secrétaire général à diffuser largement les avis de vacance de poste lorsque des postes deviennent vacants . > > UN " تشجع تقديم طلبات من جانب السكان الأصليين إلى الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى الإعلان عن الشواغر على نطاق واسع، عند توافرها " .
    < < Encourage les autochtones à faire acte de candidature au Secrétariat et invite le Secrétaire général à diffuser largement les avis de vacance de poste lorsque des postes deviennent vacants . > > UN " تشجع تقديم طلبات من جانب السكان الأصليين إلى الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى الإعلان عن الشواغر على نطاق واسع، عند توافرها " .
    8. Appelle les gouvernements à mettre en place des plate-formes ou des points de contact nationaux pour la prévention des catastrophes et à les renforcer là où il en existe déjà, prie instamment le système des Nations Unies de fournir à ces mécanismes un appui approprié, et invite le Secrétaire général à élargir l'audience régionale du secrétariat interinstitutions de la Stratégie afin d'assurer cet appui; UN " 8 - تطلب إلى الحكومات وضع برامج وطنية أو إنشاء مراكز اتصال للحد من الكوارث وتعزيزها حيثما كانت موجودة من قبل، وتحث منظومة الأمم المتحدة على تقديم ما يناسب من دعم لتلك الآليات، وتدعو الأمين العام إلى تعزيز الخدمات الإقليمية التي تقدمها الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية لكفالة هذا الدعم؛
    8. Note avec satisfaction l'initiative prise par l'Université, de concert avec l'Office des Nations Unies à Genève, de réunir les organismes de recherche des Nations Unies, et invite le Secrétaire général à utiliser ces réunions annuelles pour encourager une plus grande synergie entre ces organismes, et entre eux et d'autres organes des Nations Unies; UN 8 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    7. Note également avec satisfaction l'initiative prise par l'Université, de concert avec l'Office des Nations Unies à Genève, de réunir les organismes de recherche des Nations Unies, et invite le Secrétaire général à utiliser ces réunions annuelles pour encourager une plus grande synergie entre ces organismes, et entre eux et d'autres parties du système des Nations Unies; UN " 7 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى أن يستخدم هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    8. Note également avec satisfaction l'initiative prise par l'Université, de concert avec l'Office des Nations Unies à Genève, de réunir les organismes de recherche des Nations Unies, et invite le Secrétaire général à utiliser ces réunions annuelles pour encourager une plus grande synergie entre ces organismes, et entre eux et d'autres parties du système des Nations Unies; UN 8 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    12. Souligne qu'il importe de mettre en place aux niveaux national et international des campagnes d'information anticipées pour promouvoir le Sommet mondial et les textes qui en découleront afin de mieux faire comprendre l'importance du développement durable à tous les niveaux et invite le Secrétaire général à rendre compte des progrès accomplis dans ce domaine au comité préparatoire à sa prochaine session; UN 12 - تؤكد أهمية القيام بحملة إعلامية استباقية على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز مؤتمر القمة العالمي ونتائجه، بغية زيادة الوعي على جميع المستويات فيما يتعلق بأهمية التنمية المستدامة، وتدعو الأمين العام إلى أن يحيط الدورة القادمة للجنة التحضيرية علما بالتقدم المحرز في هذا الشأن؛
    3. Note que le Secrétaire général s'emploie à faire en sorte que le système informatique de gestion des ressources humaines puisse être utilisé dans les deux langues de travail du Secrétariat et l'invite à poursuivre ses efforts en ce sens ; UN 3 - تلاحظ الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إتاحة نظام تكنولوجيا المعلومات الخاص بالموارد البشرية بلغتي عمل الأمانة العامة كلتيهما، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه الجهود؛
    10. Autorise le Secrétaire général à pourvoir les trois postes d'agent local mentionnés au paragraphe 22 du rapport du Comité consultatif3 pour une durée d'un an au plus et l'invite à renouveler sa demande, en l'accompagnant de toutes les justifications requises, dans ses propositions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 ; UN 10 - تأذن للأمين العام بشغل الوظائف المحلية الثلاث المشار إليها في الفقرة 22 من تقرير اللجنة الاستشارية(3) لفترة لا تتجاوز عاما واحدا، وتدعو الأمين العام إلى أن يعيد تقديم هذا الطلب مشفوعا بالتبرير الوافي مع طلب الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    105. Note que les modalités et les procédures d'utilisation du Compte pour le développement restent à formuler, et demande au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet avant la fin du mois de mars 1998; UN ١٠٥ - تلاحظ أن الترتيبات واﻹجراءات لاستخدام حساب التنمية لم توضع بعد، وتدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن هذه المسألة قبل نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more