"وتذكروا" - Translation from Arabic to French

    • Et souvenez-vous
        
    • Et rappelez-vous
        
    • N'oubliez pas
        
    • Et n'oubliez
        
    Et souvenez-vous que vos vies valent plus qu'une œuvre d'art. Open Subtitles وتذكروا أن حياتكم أكثر أهمية من الأعمال الفنية
    Et souvenez-vous de toujours garder un oeil sur votre binôme. Open Subtitles وتذكروا أن تبقوا أعينكم على رفيقكم طوال الوقت
    Et rappelez-vous, ne fixez pas la flamme trop longtemps, parce que ça... volera votre âme. Open Subtitles وتذكروا , لا تحدقو للشعلة لفترة طويلة لأنها ستسرق روحك
    À tous les extraterrestres, rapportez-vous immédiatement à la cafétéria Et rappelez-vous qu'il est strictement défendu de flâner dans les corridors. Open Subtitles انتباه جميع الفضائيين الرجاء التوجه للكافيتريا وتذكروا ممنوع منعاً باتاً التسكع في الردهة
    N'oubliez pas, ils comptent sur vous autant que vous comptez sur eux. Open Subtitles وتذكروا ، أنهم يعتمدون عليكم بقدر ما تعتمدون عليهم.
    N'oubliez pas, sans noisette, sans sucre, sans gluten, sans lactose ! Open Subtitles وتذكروا , خالي من الجوز . خالي من السكر خالي من الغلوتين , وخالي من الألبان
    Et N'oubliez pas : Open Subtitles وتذكروا دائما انكم تملكون السيطرة والقوة
    Qui ils sont, ce qu'ils ont fait, comment ils l'ont fait, Et souvenez-vous que vous ne connaissez jamais réellement un tueur jusqu'à ce que vous l'attrapiez. Open Subtitles من هم، وماذا فعلوا، وكيف فعلوه وتذكروا أنّكم لا تعرفون القاتل حقاً حتى تقبضوا عليه
    Entraînez-vous dur Et souvenez-vous, vous êtes dignes de votre nightblood. Open Subtitles تدربوا جيداً وتذكروا جميعكم يستحق دخول "دماء الليل"
    Et souvenez-vous, prenez High Road et souhaitez un bon anniversaire à Karma Ashcroft, Open Subtitles وتذكروا أن تقوموا بالأمر الصحيح وقدموا أطيب تمانيكم لكارما آشكروفت،
    Et souvenez-vous, vous n'avez pas besoin de brancher vos voitures. Open Subtitles ..وتذكروا لستم مضطرين لتوصيل سيارتنا في منزلكم
    Et fermez bien ces volets, Et souvenez-vous, au premier signe d'inondation, on éteint le disjoncteur principal. Open Subtitles وتذكروا أننا عند إشارة الفيضان الأولى نفصل الكهرباء من الفاصل الرئيس
    Et souvenez-vous, une sage femme à dit, Open Subtitles وتذكروا ذلك ، إمرأة حكيمة قالت ذات مرة
    Et rappelez-vous, les enfants, la violence à la TV, c'est ok, tant que tu ne montres pas un téton. Open Subtitles وتذكروا يا أطفال أن عنف التلفاز لا بأس به طالما لم تظهر حلمة ثدي
    Et rappelez-vous, Mesdames, l'Amérique regarde tout le temps, même maintenant. Open Subtitles وتذكروا ايها السيدات، ان امريكا تشاهدكم طول الوقت وحتى الآن
    On a pris ces Boches au dépourvu, mais ça ne se reproduira pas, alors, fini les conneries Et rappelez-vous ce que je vous ai appris. Open Subtitles لذا اشحنوا انفسكم وتذكروا ما علمتكم اياه
    Et rappelez-vous, tout ceci doit être tapé dans une police lisible, tiré sur papier, et il nous faudra aussi une version numérique pour Internet. Open Subtitles وتذكروا أن كل هذا يجب أن يكون مكتوباً بخط واضح. في النسخة المطبوعة، وكذلك فسوف نحتاج إلى نسخة إلكترونية للتقدم عبر الانترنت.
    Et rappelez-vous vos devoirs, envers Milady et l'Angleterre. Open Subtitles وتذكروا واجباتكم تجاه سيدتي و انجلترا
    Ne malmenez personne et N'oubliez pas de ramasser vos vêtements. Open Subtitles .. و لا ولاتتمردوا على اي احد وتذكروا ان تعلقوا ملابسكم عندما تقوموا بتغييرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more