le Comité consultatif rappelle qu'il s'est déjà exprimé sur ce sujet dans les termes suivants : | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية ما قالته من قبل وهو: |
le Comité consultatif rappelle que la création de cette force a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/1. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأن هذه القدرة صادقت عليها الجمعية العامة في قرارها 60/1. |
le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 9 de son rapport A/61/615, il avait fait observer que le montant du fonds de réserve étant exprimé en pourcentage du montant global des ressources, il augmente au même rythme que celui du budget. | UN | 7 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها لاحظت في الفقرة 9 من تقريرها A/61/615 أن تحديد مستوى صندوق الطوارئ بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد يعني أن حجم الصندوق يزداد مع زيادة حجم الميزانية. |
le Comité consultatif rappelle qu'aux termes du paragraphe 50 de la résolution 59/283, le groupe commencera ses travaux au plus tard le 1er février 2006 et présentera ses conclusions et recommandations avant la fin de juillet 2006. | UN | 13 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الفقرة 50 من القرار 59/283 تنص على أن يبـدأ الفريق مهامـه في موعد لا يتجاوز 1 شباط/فبراير 2006 وأن يقـدم استنتاجاتـه وتوصياتـه بنهاية تموز/يوليه 2006. |
le Comité rappelle les vues qu'il avait exprimées sur la question en 1990, à savoir : | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها أعربت عن رأيها في هذه المسألة عام 1990، على النحو التالي: |
le Comité consultatif rappelle que, par sa résolution 65/254 B, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa soixante-sixième session la décision concernant ces soldes inutilisés. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قررت، في قرارها 65/254 باء، أن ترجئ إلى دورتها السادسة والستين اتخاذ إجراء بشأن تلك الأرصدة. |
le Comité consultatif rappelle que l'établissement du rapport sur les fluctuations monétaires et l'inflation a été demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 10 de sa résolution 51/220 et que ce document devait être soumis au Comité au plus tard le 31 mai 1997. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية أن طلب التقرير المعني بالعملة والتضخم جاء في الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٠، وأنه سيقدم إلى اللجنة في موعد أقصاه ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
I.48 le Comité consultatif rappelle que dans son rapport sur les questions relatives à l’interprétation et à la traduction (A/53/507), le Comité a examiné la question d’un système de coûts de revient pour les services de conférence. | UN | أولا - ٨٤ وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها ناقشت في تقريرها المتعلق بخــدمات الترجمة الشفوية وخدمات الترجمة التحريرية 705/35/A مسألة حساب التكاليف لنظام لخدمات المؤتمرات. |
le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 8 du document A/AC.96/900/Add.2 le HCR estimait le déficit pour 1998 à 45,8 millions de dollars É.—U. seulement. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية أن المفوضية قدرت، في الفقرة 8 من الوثيقة A/AC.96/900/Add.2، أن النقص في الإيراد لعام 1998 سيبلغ 45.8 مليون دولار فحسب. |
24. le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 37 de sa résolution 47/71 du 14 décembre 1992, a encouragé le Secrétaire général à demander aux États Membres de fournir du personnel militaire et civil qualifié pour aider le Secrétariat à planifier et gérer les opérations de maintien de la paix. | UN | ٢٤ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد شجعت، في الفقرة ٣٧ من قرارها ٤٧/٧١، المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، " اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء الى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام. |
47. le Comité consultatif rappelle qu'en application de la décision 48/492 de l'Assemblée générale en date du 14 juillet 1994, le Comité des commissaires aux comptes avait mené un audit spécial du projet SIG. | UN | ٤٧ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٩٢، المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، نفذ المجلس مراجعة حسابية خاصة لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
le Comité consultatif rappelle que l'établissement du rapport sur les fluctuations monétaires et l'inflation a été demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 10 de sa résolution 51/220 et que ce document devait être soumis au Comité au plus tard le 31 mai 1997. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية أن طلب التقرير المعني بالعملة والتضخم جاء في الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٠، وأنه سيقدم إلى اللجنة في موعد أقصاه ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
18. le Comité consultatif rappelle les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport2 en ce qui concerne la question de la présentation de dossiers a posteriori. | UN | ١٨ - وتذكر اللجنة الاستشارية بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره)٢( بصدد حالات اﻷثر الرجعي. |
le Comité consultatif rappelle les dispositions relatives aux questions administratives et budgétaires qui figurent à la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1990. | UN | 4 - وتذكر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
le Comité consultatif rappelle que dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a entériné la proposition du Secrétaire général concernant le rétablissement du bureau et des fonctions du Contrôleur adjoint à compter de l'exercice 2008-2009. | UN | ثامنا - 17 وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أقرت، بموجب قرارها 62/236، اقتراح الأمين العام بشأن إعادة تأسيس مكتب ومهام نائب المراقب المالي اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009. |
le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a publié un rapport sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311-S/2011/527). | UN | 282 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام أصدر تقريرا عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311-S/2011/527). |
le Comité consultatif rappelle les observations concernant le maintien en fonctions du personnel des Tribunaux qu'il a formulées dans son rapport publié sous la cote A/62/734, qui contenait des recommandations sur les mesures à prendre dans ce cadre. | UN | 5 - وتذكر اللجنة الاستشارية أنها كانت قد علقت في السابق على مسألة الاحتفاظ بالموظفين فيما يتعلق بالمحكمتين في تقريرها A/62/734، الذي يتضمن توصيات بشأن تدابير الاحتفاظ بالموظفين. |
le Comité consultatif rappelle que quatre postes d'administrateur recruté sur le plan national ont été approuvés pour le Centre en 2010 pour faire office d'agent de liaison dans chacune des capitales des quatre pays d'Asie centrale, à savoir Astana, Bichkek, Douchanbé et Tachkent. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية أنه جرت الموافقة على أربعة مناصب لموظفين فنيين وطنيين للمركز الإقليمي في عام 2010 ليعملوا موظفي اتصال في كل من عواصم البلدان الأربعة في آسيا الوسطى، وهي أستانا، وبيشكيك، ودوشانبي، وطشقند. |
le Comité consultatif rappelle également que le Secrétaire général avait indiqué à l'époque que la stratégie accélérée serait moins risquée, moins onéreuse et plus rapide que le plan qui avait été retenu; on conviendrait d'un prix maximal garanti unique pour le bâtiment du Secrétariat et d'un prix maximal garanti unique pour le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية أن الأمين العام أشار في ذلك الوقت إلى أن الاستراتيجية الرابعة المعجلة ستكون أقل خطورة، وأقل تكلفة، وأسرع من الخطة المعتمدة، وإلى أنه سيجري الاتفاق، في مشروع معجل، على أعلى سعر واحد مضمون لمبنى الأمانة العامة بكامله وعلى أعلى سعر واحد مضمون لمبنيي الجمعية العامة والمؤتمرات. |
6. le Comité rappelle qu'au 1er mai 1993, 194 postes étaient financés au titre du compte d'appui, en sus des ressources, représentant l'équivalent de 50 postes supplémentaires, prévues au titre du personnel temporaire. | UN | ٦ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه كان هناك، في ١ أيار/مايو ٣٩٩١، ٤٩١ وظيفة تمول من حساب الدعم، علاوة على ما يعادل ٠٥ وظيفة إضافية مشمولة بالمساعدة المؤقتة العامة. |
le Comité rappelle qu'il lui avait été dit, lors de son examen du projet de budget pour 2009/10, que les travaux devaient être achevés avant le 31 décembre 2010 (ibid., par. 31). | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية أنها أبلغت، في سياق نظرها في الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010، أنه يتوقع إنجاز أعمال تجديد الفندق بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010 (المرجع نفسه، الفقرة 31). |