"وترتيبات الدعم" - Translation from Arabic to French

    • et services d'appui
        
    • et appui
        
    • et fournisse les services d'appui
        
    • et les structures d'appui
        
    • et arrangements concernant l'appui
        
    • et d'appui
        
    • et les modalités d'appui
        
    • mécanismes d'appui
        
    • partage des services d'appui
        
    Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement: arrangements administratifs et services d'appui UN تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات الإدارية وترتيبات الدعم
    I. DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES et services d'appui NÉCESSAIRES UN أولا- الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم الخاصة باﻷمانة
    Structure, dotation en effectifs et appui administratif UN الهيكل التنظيمي وتدبير الموظفين وترتيبات الدعم الإداري
    Structure, effectifs et appui administratif UN الهيكل التنظيمي، والتزويد بالموظفين، وترتيبات الدعم الإداري
    55. Par sa décision 3/COP.1, la Conférence a, entre autres, accepté " l'offre du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies [...] tendant à ce que l'ONU prenne les dispositions administratives voulues et fournisse les services d'appui nécessaires pour le fonctionnement du secrétariat de la Convention " . UN ٥٥- وبموجب المقرر ٣/م أ-١، قرر المؤتمر، في جملة أمور، قبول العرض المقدﱠم من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن توفر اﻷمم المتحدة الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية.
    Le Comité estime aussi que, dans les domaines d'activité des missions où plus d'une entité des Nations Unies joue un rôle, il convient de fournir systématiquement dans les projets de budget des renseignements détaillés sur la coordination, les effets de synergie et les structures d'appui partagées. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه في مناطق البعثة التي يوجد فيها أكثر من كيان واحد تابع للأمم المتحدة، ينبغي أن تقدَّم باستمرار معلومات مفصلة عن التنسيق وأوجه تضافر الجهود وترتيبات الدعم المشتركة في عروض الميزانية.
    15/CP.9 Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 2002-2003 et arrangements concernant l'appui administratif à fournir à la Convention 59 UN 15/م أ-9 أداء الدخل والميزانية في فترة السنتين 2002-2003 وترتيبات الدعم الإداري للاتفاقية 56
    Notant que le Secrétaire général a proposé de prendre des dispositions administratives et d'appui en rattachant sur le plan institutionnel le secrétariat de la Convention à l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما بالعرض المقدم من اﻷمين العام لتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم في إطار ارتباط مؤسسي ﻷمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة،
    7. Les dispositions administratives et les modalités d'appui devraient prendre effet à l'expiration des dispositions qui s'appliquent actuellement au secrétariat intérimaire, c'est-à-dire probablement à compter du 1er janvier 1998 si les prévisions actuelles concernant l'entrée en vigueur de la Convention se vérifient. UN ٧- وينبغي أن تسري الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم منذ انتهاء الفترة الحالية لﻷمانة المؤقتة. واﻷرجح أن يكون ذلك ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ إذا صحت الاسقاطات الجارية بشأن بدء سريان الاتفاقية.
    Décision 3/COP.1, intitulée " Désignation du secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : dispositions administratives et services d'appui " 17 UN المقرر ٣/م أ - ١، " تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة عملها: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم "
    administratives et services d'appui UN الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم
    3/COP.1 Désignation d'un secrétariat de la Convention et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : dispositions administratives et services d'appui UN ٣/م أ-١ تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات لممارسة مهامها: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم
    D. Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : dispositions administratives et services d'appui UN دال- تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات لممارسة عملها: الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم
    Structure, dotation en effectif et appui administratif UN الهيكل التنظيمي، والتزويد بالموظفين وترتيبات الدعم الإداري
    Missions politiques spéciales pour 2015 : départements responsables et appui administratif UN البعثات السياسية الخاصة لعام 2015: الإدارات المسؤولة مسؤولية رئيسية وترتيبات الدعم الإداري
    1. Prend note avec satisfaction de l'offre du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, telle qu'elle figure dans les documents A/AC.241/44 et A/AC.241/55, tendant à ce que l'ONU prenne les dispositions administratives voulues et fournisse les services d'appui nécessaires pour le fonctionnement du secrétariat de la Convention; UN ١- يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية على النحو الوارد في الوثيقتين A/AC.241/44 وA/AC.241/55؛
    74. Dans sa décision 10/2, le CIND a recommandé à la première session de la Conférence des Parties d'accepter l'offre faite par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tendant à ce que l'ONU prenne les dispositions administratives et fournisse les services d'appui nécessaires au Secrétariat permanent de la Convention. UN ٤٧- وكانت لجنة التفاوض الحكومية الدولية قد أوصت في مقررها ٠١/٢ بأن يقبل مؤتمر اﻷطراف اﻷول عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأن توفر اﻷمم المتحدة الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم لﻷمانة الدائمة للاتفاقية.
    3. Accepte l'offre faite par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, contenue dans les documents A/AC.241/44 et A/AC.241/55, tendant à ce que l'ONU prenne les dispositions administratives et fournisse les services d'appui nécessaires au secrétariat de la Convention conformément à l'article 23 de la Convention; UN ٣ - يقبل عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الوارد في الوثيقتين A/AC.241/44 و A/AC.241/55، والذي يقترح فيه أن توفر اﻷمم المتحدة الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية، ويطلب الى اﻷمين العام أن يوفر الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم هذه لﻷمانة الدائمة للاتفاقية عملا بالمادة ٢٣ من الاتفاقية؛
    Lors des consultations plénières officieuses qu'ils ont tenues le 26 janvier 2000, les membres du Conseil ont obtenu du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des éclaircissements concernant la Commission militaire mixte et les structures d'appui communes coordonnées dont étaient dotées la Commission et la MONUC. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 26 كانون الثاني/يناير 2000، استمع المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن اللجنة العسكرية المشتركة وترتيبات الدعم المنسق المشترك للجنة والبعثة.
    Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 2002-2003 et arrangements concernant l'appui administratif à fournir à la Convention UN أداء الدخل والميزانية في فترة السنتين 2002-2003 وترتيبات الدعم الإداري للاتفاقية
    Il jouerait par ailleurs un rôle essentiel en favorisant et en coordonnant l'appui d'autres missions et l'appui régional à la Mission, et en participant à tous les volets des dispositifs de planification et d'appui. Division du budget et des finances des missions UN وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي شاغل الوظيفة دوراً رئيسيا في تعزيز تنسيق الدعم المقدم للبعثة فيما بين البعثات وعلى الصعيد الإقليمي، وإدامته، إلى جانب المشاركة في جميع جوانب التخطيط وترتيبات الدعم للبعثة.
    Les dispositions administratives et les modalités d'appui devraient prendre effet à l'expiration des dispositions qui s'appliquent actuellement au secrétariat intérimaire, c'est-à-dire probablement à compter du 1er janvier 1998, si les prévisions actuelles concernant l'entrée en vigueur de la Convention se vérifient. UN وينبغي أن تسري الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم منذ انتهاء الفترة الحالية لﻷمانة المؤقتة. واﻷرجح أن يكون ذلك ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ إذا صحت الاسقاطات الجارية بشأن بدء سريان الاتفاقية.
    Ils avaient en outre estimé qu'il serait intéressant de tirer parti des initiatives régionales et d'établir des mécanismes d'appui avec des organisations régionales. UN وأعربت الدول الأعضاء أيضا عن اهتمامها بالتعويل على المبادرات الإقليمية وترتيبات الدعم الممكنة مع المنظمات الإقليمية.
    Il regrette que les informations concernant les résultats de cet examen ne figurent pas dans le corps du rapport et réaffirme que lorsque plusieurs entités de l'ONU sont actives dans une même zone de mission, il faut faire figurer systématiquement dans les documents budgétaires des informations détaillées sur la coordination, les synergies et le partage des services d'appui. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج معلومات بشأن الاستعراض في الجزء السردي من التقرير وتؤكد من جديد أنها ترى من الواجب أن يجري بصفة روتينية، في مناطق البعثات التي يوجد فيها أكثر من كيان واحد تابع للأمم المتحدة، تقديم معلومات تفصيلية في وثائق الميزانية عن أوجه التنسيق والتضافر وترتيبات الدعم المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more