Des extraits de ce document ont été traduits et inclus dans une publication européenne qui a été largement diffusée en 2007. | UN | وترجمت أجزاء من تلك المحاضر، وأُدرجت في منشور أوروبي وُزِّع على نطاق واسع في عام 2007. |
Les supports de cette exposition ont été traduits dans 11 langues par les centres d'information des Nations Unies d'un peu partout dans le monde. | UN | وترجمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم المعرض إلى 11 لغة. |
Le document a été distribué dans une dizaine de postes diplomatiques belges à l'étranger et traduit dans la langue du pays où il est mis à disposition. | UN | ووزعت هذه الوثيقة في عشرة مراكز دبلوماسية بلجيكية في الخارج، وترجمت إلى لغة البلد الذي تستعمل فيه. |
Les recommandations du Comité ont été traduites en khmer et le Haut-Commissariat a également apporté son soutien dans le cadre d'activités de suivi connexes. | UN | وترجمت توصيات اللجنة إلى لغة الخمير، كما دعم المكتب أنشطة المتابعة ذات الصلة. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وترجمت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية الإعلان إلى لغة تي ريو ماوري وأشهرت محتوى الإعلان وأهميته. |
Le matériel de formation a été traduit en espagnol et en français et de nouvelles études de cas ont été réalisées. | UN | وترجمت المواد الى اللغتين الاسبانية والفرنسية، وأجريت دراسات حالات جديدة. |
elle a traduit des documents sur les droits de l'enfant en langues zapoteca et otomí et les a diffusés par le canal de bibliothèques et d'émissions radiophoniques. | UN | وترجمت وثائق عن حقوق الطفل إلى لغتي السابوتيكا والاوتومي ونشرتها عن طريق المكتبات والبرامج الإذاعية. |
Le GDN a fait traduire le Plan d'action international de Madrid de 2002 en népalais et l'a diffusé auprès du grand public. | UN | وترجمت الحكومة خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002 إلى اللغة النيبالية ووزعتها على الناس. |
La Norvège a elle aussi traduit la Déclaration en norvégien et en sami du nord. | UN | وترجمت النرويج بدورها الإعلان إلى النرويجية ولغة الصامي الشمالية. |
Neuf titres ont été traduits dans des langues différentes, notamment en japonais, et publiés en collaboration avec des maisons d'édition privées. | UN | وترجمت تسعة عناوين إلى لغات أخرى وخاصة إلى اللغة اليابانية، ونشرت بالاشتراك مع ناشرين تجاريين. |
Ces rapports ont été traduits en khmer et largement diffusés. | UN | وترجمت هذه التقارير إلى لغة الخمير وعممت على نطاق واسع. |
Des matériaux pédagogiques, destinés à des groupes autochtones et marginalisés ont été traduits dans cinq grands dialectes. | UN | وترجمت المواد التدريبية إلى خمس لهجات رئيسية تتكلمها فئات من السكان الأصليين وفئات مهمشة. |
Le Gouvernement a publié et traduit en kiswahili la politique nationale en matière de droits de l'homme. | UN | وقد نشرت الحكومة وترجمت إلى الكيسواحيلية السياسة الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
En coopération avec les gouvernements et la société civile du monde entier, les centres d’information des Nations Unies ont organisé des conférences, des séminaires et des réunions d’étudiants; produit des programmes de radio et de télévision; et traduit la Déclaration universelle dans plus de 45 langues locales, dont 24 langues autochtones très utilisées. | UN | ونظمت مراكز اﻹعلام، بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني في كافة أنحاء العالم، حلقات دراسية وتجمعات للطلبة؛ وأنتجت برامج إذاعية وتلفزيونية؛ وترجمت اﻹعلان العالمي إلى ما يزيد عن ٥٤ لغة محلية، بما في ذلك ٤٢ لغة من لغات السكان اﻷصليين المستخدمة على نطاق واسع. |
On s'est déclaré favorable au maintien du mot " garantie " , mais on a fait observer que le mot " security " avait été utilisé à l'article 17 de la Loi type et traduit par " garantie " dans certaines versions linguistiques. | UN | وبينما أعرب عن تأييد للإبقاء على كلمة " كفالة " ، لوحظ أن كلمة " ضمان " كانت قد استعملت في المادة 17 من القانون النموذجي وترجمت بكلمة " كفالة " في بعض الصيغ اللغوية. |
Les nombreuses idées de la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été traduites dans les faits et dans les lois partout dans le monde. | UN | وترجمت اﻷفكار الكثيرة التي وردت في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى أعمال وتشريعات فــــي كل مكان. |
Ces recommandations ont été traduites en anglais et en français et distribuées aux niveaux national et international. | UN | وترجمت التوصيات إلى الإنكليزية والفرنسية ووزعت على الصعيدين الوطني والدولي. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en Te Reo Maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وترجمت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية الإعلان إلى لغة تي ريو ماوري وأشهرت محتوى الإعلان وأهميته. |
La Commission néo-zélandaise des droits de l'homme a traduit le texte de la Déclaration en maori et l'a diffusé en insistant sur l'importance de cet instrument. | UN | وترجمت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية الإعلان إلى لغة تي ريو ماوري وعمدت إلى التعريف بمحتوى الإعلان وبأهميته. |
Le message du Secrétaire général a été traduit en thaï et distribué aux médias, y compris anglophones. | UN | وترجمت رسالة اﻷمين العام إلى اللغة التايلندية ووزعت إلى وسائط اﻹعلام الانكليزية والتايلندية. |
Ainsi, la FAO a mis au point un programme visant à encourager l'intégration des questions sexospécifiques dans les projets de génie agricole et elle a adapté à l'Amérique centrale son programme de formation à la foresterie, qu'elle a traduit en espagnol et doit traduire en chinois et en français. | UN | وعلى سبيل المثال أعدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مجموعة لتشجيع إدراج القضايا الجنسانية ضمن مشاريع الهندسة الزراعية بينما تم تكييف المجموعة التدريبية في مجال الحراجة كي تلائم بلدان أمريكا الوسطى وترجمت إلى الاسبانية كما ستترجم إلى الصينية والفرنسية. |
Le Ministère des affaires étrangères a fait traduire les observations finales du Comité en finnois et en suédois. | UN | وترجمت وزارة الخارجية الملاحظات الختامية للجنة إلى اللغتين الفنلندية والسويدية. |
La Norvège a elle aussi traduit la Déclaration en norvégien et en sami du nord. | UN | وترجمت النرويج بدورها الإعلان إلى النرويجية ولغة الصامي الشمالية. |