"وترحب أيضا" - Translation from Arabic to French

    • il se félicite également
        
    • il salue également
        
    • il se félicite aussi
        
    • et se félicite également
        
    • il se félicite de
        
    • elle se félicite aussi
        
    • elle se félicite également
        
    • il accueille aussi avec satisfaction
        
    • il se réjouit également de
        
    • il se réjouit par ailleurs
        
    • il note également avec satisfaction
        
    • le Comité se félicite également de ce
        
    il se félicite également de la mise en place au niveau municipal d'un réseau de maires défenseurs des enfants. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    il se félicite également de la mise en place au niveau municipal d'un réseau de maires défenseurs des enfants. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    il salue également la nomination de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans tous les ministères et services de l'État aux niveaux central et local. UN وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي.
    il se félicite aussi que la délégation se soit déclarée disposée à fournir de plus amples renseignements par écrit concernant les questions auxquelles elle n'a pu répondre au cours du dialogue. UN وترحب أيضا باستعداد وفد الدولة الطرف لتقديم معلومات إضافية مدونة عن الأسئلة التي تعذرت الإجابة عنها أثناء الحوار.
    Le Kirghizistan appuie les efforts déployés par l'ONU, et se félicite également des autres initiatives utiles. UN وتدعم قيرغيزستان الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وترحب أيضا بالمبادرات المفيدة الأخرى.
    il se félicite de la création, dans tous les services publics, de cellules de coordination de la politique en matière d'égalité entre les sexes, chargées de surveiller l'application de la politique de l'État relative à la condition de la femme. UN وترحب أيضا بإنشاء نقاط اتصال بشأن سياسة تمايز الجنسين في كل مصلحة حكومية لرصد تنفيذ سياسة الحكومة المتعلقة بقضايا المرأة.
    elle se félicite aussi de l'Accord signé entre le Rwanda et la République démocratique du Congo. UN وترحب أيضا بالاتفاق الموقع بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    elle se félicite également du rendement des placements de la Caisse et de des excellents résultats financiers obtenus, au sujet desquels elle rend hommage au représentant du Secrétaire général, au Service de la gestion des placements et au Comité des placements. UN وترحب أيضا بمردود استثمارات الصندوق وبالنتائج المالية الممتازة التي تم تحقيقها. وعليه، فإنها تحيي ممثل الأمين العام ودائرة إدارة الاستثمارات، ولجنة الاستثمارات.
    il accueille aussi avec satisfaction l'invitation faite aux membres du Comité de se rendre dans l'État partie. UN وترحب أيضا بالدعوة الموجهة إلى أعضاء اللجنة لزيارة باكستان.
    il se félicite également de l’adoption d’un plan d’action national incorporé dans le National Development Policy Framework. UN وترحب أيضا باعتماد برنامج العمل الوطني الذي أُدمج في إطار السياسة اﻹنمائية الوطنية.
    il se félicite également que le Secrétariat ait l'intention d'inclure un élément de police civile dans l'état-major de mission rapidement déployable en développement. UN وترحب أيضا بعزم اﻷمانة العامة إدراج عنصر موظفي الشرطة المدنية في تطويرها لقدرة مقر القيادة على النشر السريع.
    il se félicite également du lancement, en 1991, du plan d'action pour les enfants à Sri Lanka, qui sera mis en application au cours de la période 1992-1996. UN وترحب أيضا بإصدار خطة العمل من أجل اﻷطفال في سري لانكا في ١٩٩١ وهي الخطة المقرر تنفيذها خلال الفترة ٢٩٩١-٦٩٩١.
    il salue également la ratification par le Guatemala de la Convention No 169 de l’OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وترحب أيضا بتصديق غواتيمالا على الاتفاقية رقم ٩٦١ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    il salue également la ratification par le Guatemala de la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وترحب أيضا بتصديق غواتيمالا على الاتفاقية رقم ٩٦١ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    il se félicite aussi de la publication du texte de la Convention par le Comité polonais pour l'UNICEF et par le Comité pour la protection des droits de l'enfant, ainsi que de l'organisation de plusieurs ateliers et séminaires. UN وترحب أيضا بنشر نص الاتفاقية من جانب اللجنة البولندية لليونيسيف ولجنة حماية حقوق اﻷطفال، بالاضافة إلى تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    il se félicite aussi de la publication du texte de la Convention par le Comité polonais pour l'UNICEF et par le Comité pour la protection des droits de l'enfant, ainsi que de l'organisation de plusieurs ateliers et séminaires. UN وترحب أيضا بنشر نص الاتفاقية من جانب اللجنة البولندية لليونيسيف ولجنة حماية حقوق اﻷطفال، بالاضافة إلى تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    4. Se félicite de l'importante participation des États parties aux réunions d'États parties et aux réunions d'experts à ce jour et de l'échange d'informations constructif et fructueux auquel elles ont donné lieu, et se félicite également des débats ainsi que des vues communes adoptées et des mesures effectives prises sur les thèmes retenus; UN 4 - ترحب بالمشاركة الهامة للدول الأطراف في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات الخبراء المعقودة حتى الآن، وبالتبادل البناء والمفيد للمعلومات الذي تم تحقيقه، وترحب أيضا بمناقشة وتعزيز التفاهم المشترك واتخاذ إجراءات فعالة بشأن المواضيع المتفق عليها؛
    il se félicite de la création, dans tous les services publics, de cellules de coordination de la politique en matière d'égalité entre les sexes, chargées de surveiller l'application de la politique de l'État relative à la condition de la femme. UN وترحب أيضا بإنشاء نقاط اتصال بشأن سياسة تمايز الجنسين في كل مصلحة حكومية لرصد تنفيذ سياسة الحكومة المتعلقة بقضايا المرأة.
    elle se félicite aussi du travail conjoint des deux entités en vue de la formulation de directives concernant les guichets uniques électroniques et la tendance mondiale au commerce dématérialisé. UN وترحب أيضا بالعمل المشترك بين كل من اللجنة والمنظمة لتوفير مبادئ توجيهية بشأن مرافق النافذة الوحيدة الإلكترونية والاتجاه العالمي نحو التجارة اللاورقية.
    elle se félicite également du projet de tenir à Genève en l’an 2000 une session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social. UN وترحب أيضا بمشروع عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في جنيف في عام ٢٠٠٠ تكون مكرسة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    il accueille aussi avec satisfaction la loi 24.411 qui octroie des avantages aux membres de la famille des personnes disparues. UN وترحب أيضا بالقانون ٤١١ - ٢٤ الذي يمنح بعض الاستحقاقات ﻷقارب اﻷشخاص المختفين.
    il se réjouit également de ce que le Comité des commissaires aux comptes ait l'intention de réaliser un audit horizontal de toutes les activités de formation au sein du système des Nations Unies. UN وترحب أيضا باعتزام مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة أفقية لحسابات جميع أنشطة التدريب في الأمم المتحدة.
    il se réjouit par ailleurs de l'adoption, en 1995, de la loi (disposition spéciale) sur la protection de la femme et de l'enfant, et de la participation active du Bangladesh à la Décennie de la petite fille, organisée par l'Association sud—asiatique de coopération régionale (ASACR). UN وترحب أيضا باعتماد القانون بشأن القمع الممارس ضد النساء واﻷطفال )حكم خاص( في عام ٥٩٩١ وبالمشاركة النشطة لبنغلاديش في عقد الطفلة الذي نظمته رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    il note également avec satisfaction le fait que le Gouvernement s’est engagé à mettre en place une Division des affaires féminines après les élections qui auront lieu au printemps de l’an 2000. UN وترحب أيضا بما جرى التعهد به من إنشاء إدارة لشؤون المرأة بعد إجراء الانتخابات المقبلة في ربيع عام ٢٠٠٠.
    656. le Comité se félicite également de ce que la réforme constitutionnelle de 1995, a aboli le service militaire obligatoire et interdit l'enrôlement de jeunes de moins de 18 ans dans les forces armées. UN 656- وترحب أيضا بالاصلاح الدستوري الذي ألغى الخدمة العسكرية الإلزامية في الدولة الطرف وحظر أداء الخدمة العسكرية على من هم دون الثامنة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more