"وترحب الجزائر" - Translation from Arabic to French

    • l'Algérie se félicite
        
    l'Algérie se félicite de la conclusion heureuse de la négociation, qui aura été laborieuse, de cet important instrument juridique international et se réjouit de compter parmi ses premiers signataires. UN وترحب الجزائر بالاختتام الناجح للمفاوضات الشاقة التي أدت الى اعتماد هذا الصك القانوني الدولي الهام، ويسرها أن تكون من أوائل الموقعين عليه.
    l'Algérie se félicite également de la réactivation du cadre de dialogue et de coopération des < < Cinq plus cinq > > avec la réunion ministérielle de Lisbonne. UN 19 - وترحب الجزائر أيضا بإعادة تنشيط إطار الحوار والتعاون 5+5 بانعقاد الاجتماع الوزاري في لشبونة.
    l'Algérie se félicite de la conclusion du Traité START sur la réduction des armes nucléaires stratégiques des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie. UN 18 - وترحب الجزائر بإبرام الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    l'Algérie se félicite de la conclusion du Traité START sur la réduction des armes nucléaires stratégiques des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie. UN 18 - وترحب الجزائر بإبرام الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
    l'Algérie se félicite des récents pourparlers entre le royaume du Maroc et le Frente POLISARIO et rend hommage aux efforts de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, dont la nomination a sans doute aidé à restaurer un climat de confiance. UN وترحب الجزائر بالمحادثات الأخيرة بين المملكة المغربية وجبهة البوليساريو وتشيد بجهود المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية الذي ساعد تعيينه بلا شك في استعادة مناخ الثقة.
    l'Algérie se félicite également des progrès réalisés par la CNUDCI dans ses travaux sur l'arbitrage, le droit de l'insolvabilité, le commerce électronique, le droit des transports et les sûretés. UN وترحب الجزائر أيضا بالتقدم الذي أحرزته الأونسيترال في عملها المتعلق بالتحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، والنقل، والمصالح الأمنية.
    l'Algérie se félicite également de la réactivation du cadre de dialogue et de coopération des < < Cinq plus cinq > > avec la réunion ministérielle de Lisbonne. UN 22 - وترحب الجزائر أيضا بإعادة تنشيط إطار الحوار والتعاون 5+5 بانعقاد الاجتماع الوزاري في لشبونة.
    l'Algérie se félicite de l'initiative prise par certains pays africains de lancer l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, qui tend à compléter les efforts entrepris dans la lutte contre cette maladie au plus haut niveau des politiques et stratégies internationales, nationales et locales. UN وترحب الجزائر بمبادرة بعض البلدان الأفريقية إلى إطلاق تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، الذي يرمي إلى تكملة الجهود المبذولة لمكافحة ذلك المرض على أعلى مستوى من السياسات والاستراتيجيات الدولية والوطنية والمحلية.
    l'Algérie se félicite de l'adoption d'instruments internationaux concernant le crime organisé et la corruption comme étant d'importants atouts qui seront renforcés par leur ratification et par le soutien des États membres aux travaux des conférences des parties. UN 73 - وترحب الجزائر بالصكوك الدولية المعنية بالجريمة المنظمة الدولية والفساد باعتبارها أصولا رئيسية يعززها التصديق، ودعم الدول الأعضاء لأعمال مؤتمرات الأطراف.
    l'Algérie se félicite de l'initiative lancée par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme ONUSIDA qui vise à procurer un traitement antirétroviral à trois millions de malades du sida d'ici à la fin de 2005. UN وترحب الجزائر بالمبادرة التي أطلقتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتي تهدف إلى توفير العلاج بالعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي لحوالي ثلاثة ملايين شخص يعانون من الإيدز قبل نهاية عام 2005.
    Dans ce cadre, l'Algérie se félicite de la tenue en mars 1999 du premier séminaire euro-méditerranéen d'experts en matière de migration et d'échanges humains, d'autant plus qu'à Stuttgart, les ministres des affaires étrangères ont réaffirmé la nécessité d'assurer un suivi à cette importante question. UN وترحب الجزائر في هذا الصدد بعقد الحلقة الدراسية الأوروبية - المتوسطية الأولى للخبراء بشأن الهجرة وتنقل الأشخاص في آذار/مارس 1999، لا سيما وأن وزراء الخارجية أكدوا من جديد في شتوتغارت ضرورة متابعة هذه المسألة الهامة.
    5. l'Algérie se félicite des rencontres qui ont eu lieu entre les représentants de différents Etats, et à différents niveaux, dans le but d'intensifier les efforts visant à renforcer la confiance et la sécurité, favoriser le désarmement et promouvoir le développement équilibré de toute la région. UN ٥ - وترحب الجزائر بالاجتماعات التي عقدت بين ممثلي الدول المختلفة، على مستويات شتى، بهدف مضاعفة الجهود الرامية إلى تدعيم الثقة واﻷمن، والتشجيع على نزع السلاح، وتعزيز التنمية المتوازنة في المنطقة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more