"وترحب الكاميرون" - Translation from Arabic to French

    • le Cameroun se félicite
        
    • le Cameroun salue
        
    Comme les membres le voient, le Cameroun se félicite du rôle joué par les Nations Unies dans ce dossier. UN وترحب الكاميرون بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في ذلك الصدد.
    le Cameroun se félicite de l'engagement de la République fédérale du Nigéria, dès avant le verdict, à respecter et mettre en oeuvre l'arrêt de la Cour. UN وترحب الكاميرون بالتزام جمهورية نيجيريا الاتحادية، الذي أُعلن عنه قبل صدور الحكم، باحترام قرار المحكمة.
    le Cameroun se félicite également du renforcement des interactions entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وترحب الكاميرون أيضا بتعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    le Cameroun se félicite ainsi des engagements pris par les États Unis d'Amérique et la Fédération de Russie pour la réduction de leurs arsenaux nucléaires. UN وترحب الكاميرون بالتزامات الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتقليص ترساناتهما النووية.
    le Cameroun salue et encourage toutes les évolutions vers la paix et le règlement des conflits qui ont été observées ici et là de par le monde. UN وترحب الكاميرون بجميع التغييرات الموجهة صوب إحلال السلام وحل الصراع في جميع أنحاء العالم.
    le Cameroun se félicite de l'initiative qu'avait prise en son temps le Gouvernement namibien d'organiser à Windhoek une rencontre des ministres chargés de l'économie et du commerce ainsi que celle des opérateurs économiques des pays membres de la zone. UN وترحب الكاميرون بالمبادرة التي اتخذتها حكومة ناميبيا بعقد اجتماعات لوزراء الاقتصاد والتجارة والشخصيات الاقتصادية البارزة في الدول اﻷعضاء في المنطقة في ويندهوك.
    le Cameroun se félicite de la création d'ONU-Femmes, persuadé que cet organe contribuera plus activement aux efforts déployés par les États en faveur des femmes. UN وترحب الكاميرون بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، اقتناعا منها بأن هذه الهيئة سوف تساهم بنشاط أكبر في الجهود التي تبذلها الدول تأييدا للمرأة.
    le Cameroun se félicite des conclusions de cette conférence, en particulier de la déclaration politique adoptée par consensus à cette occasion, qui réaffirme l'engagement des États parties à l'égard de la non-prolifération et de l'élimination totale et vérifiable des armes chimiques. UN وترحب الكاميرون بالنتائج التي خلص إليها ذلك المؤتمر، ولا سيما الإعلان السياسي الذي اعتمد بتوافق الآراء في ذلك الاجتماع، والذي أكد من جديد التزام الدول الأطراف بعدم انتشار الأسلحة الكيميائية والقضاء التام عليها، مع إمكانية التحقق من ذلك.
    le Cameroun se félicite par ailleurs de l'agrandissement du cercle familial, avec la Suisse amie qui rejoint la bannière onusienne et, dans quelques jours, l'arrivée de la jeune République démocratique du Timor-Leste. UN وترحب الكاميرون بالأعضاء الجدد في أسرتنا. فلقد رفعت سويسرا، صديقتنا، راية الأمم المتحدة، وستنضم إليها قريبا جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الفتية.
    le Cameroun se félicite de la création du premier Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau et attend avec beaucoup d'intérêt son rapport. UN وترحب الكاميرون بإنشاء أول فريق استشاري مخصص لغينيا - بيساو، ونتطلع إلى تقريره باهتمام بالغ.
    le Cameroun se félicite des mesures législatives prises par les pays pour combattre ce phénomène, ainsi que des mesures de sensibilisation, mais il reste encore beaucoup à faire. UN وترحب الكاميرون بالتدابير التشريعية التي اتخذتها البلدان لمكافحة تلك الظاهرة، فضلاً عن التدابير المتعلقة بالتوعية، ولو أنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد من الجهود.
    le Cameroun se félicite de l'entrée en vigueur en 2002 du Traité de Moscou entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique sur la réduction de leurs ogives nucléaires et ne doute pas que tous les engagements seront tenus. UN وترحب الكاميرون بدخول معاهدة موسكو حيز النفاذ في حزيران/يونيه الماضي، وهي المعاهدة التي وقعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 لتخفيض رؤوسهما الحربية.
    le Cameroun se félicite de la conclusion heureuse et du succès de la première Conférence biennale des États chargés d'examiner l'application du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وترحب الكاميرون بالاختتام الناجح والنتيجة الناجحة لاجتماع الدول الأول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    le Cameroun salue également le programme en faveur de la justice transitionnelle mené par le Centre, qui a permis d'accueillir trois conférences régionales. UN 44 - وترحب الكاميرون أيضاً ببرنامج المركز فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية، والذي تضمَّن استضافة ثلاثة مؤتمرات إقليمية.
    le Cameroun salue très sincèrement la sage décision prise par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de convoquer la réunion prévue à New York le 24 septembre 2010 sur un thème déjà connu < < La revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement et la nécessité de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement > > . UN وترحب الكاميرون ترحيباً صادقاً بالقرار الحكيم الذي اتخذه الأمين العام للأمم المتحدة لعقد اجتماع في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن الموضوع المألوف المتعلق ب " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more