"وترحب سلوفينيا" - Translation from Arabic to French

    • la Slovénie se félicite
        
    • la Slovénie salue
        
    la Slovénie se félicite des réalisations de la CSCE en matière de sécurité militaire. UN وترحب سلوفينيا بإنجازات المؤتمر في ميدان اﻷمن العسكري.
    la Slovénie se félicite du rapport de situation du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration d'engagement. UN وترحب سلوفينيا بالتقرير المرحلي الذي قدمه الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الالتزام.
    la Slovénie se félicite de la tendance à l'intensification des partenariats entre l'ONU et les organisations régionales enregistrée l'année dernière. UN وترحب سلوفينيا بالتوجه الذي شهدناه العام الماضي إلى تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    la Slovénie se félicite de voir commencer les activités du nouveau Haut Commissaire aux droits de l'homme, Louise Arbour, et l'assure de notre pleine disposition à coopérer. UN وترحب سلوفينيا ببدء عمل المفوض السامي لحقوق الإنسان، لويز آربور، ونؤكد لها على استعدادنا للتعاون معها.
    la Slovénie salue ce rapport et félicite le Secrétaire qui a préparé un rapport détaillé, juste, et surtout, objectif. UN وترحب سلوفينيا بهذا التقرير وتشيد باﻷمين العام على تقريره المفصل والدقيق، وفي المقام اﻷول النزيه.
    la Slovénie se félicite de l'affirmation du principe de la responsabilité de protéger. UN وترحب سلوفينيا بالتأكيد على مبدأ مسؤولية الحماية.
    la Slovénie se félicite de l'adoption du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, que nous avons signé hier. UN وترحب سلوفينيا بإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي وقعناها باﻷمس.
    la Slovénie se félicite du nombre croissant d'initiatives mises en œuvre par certaines organisations internationales, régionales et non gouvernementales en vue de réduire la prolifération et l'utilisation sans discrimination des armes légères. UN وترحب سلوفينيا بالعدد المتزايد من المبادرات التي تتخذها المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومن استخدامها الجزافي.
    la Slovénie se félicite de l'augmentation du nombre des Parties au Traité, et notamment de l'adhésion des États qui ont renoncé à l'arme nucléaire pour devenir des États parties au Traité non dotés d'armes nucléaires. UN وترحب سلوفينيا باتساع دائرة اﻷطراف المتعاقدة في المعاهدة، ولا سيما الدول التي تخلت عن اﻷسلحة النووية وانضمت الى المعاهدة كدول غير حائزة لهذه اﻷسلحة.
    la Slovénie se félicite de toutes les initiatives lancées à cette fin. La Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies et la Conférence du désarmement, à Genève, pour n'en citer que deux, ne sont pas en mesure de prendre des décisions de fond. UN وترحب سلوفينيا بجميع المبادرات الرامية إلى تحقيق هذه الغاية، بما يشمل هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في جنيف؛ اللذين عجزا كلاهما عن اتخاذ قرارات موضوعية.
    la Slovénie se félicite des buts et principes du présent Dialogue de haut niveau en vue de trouver des solutions durables à ces problèmes bien réels, et ce afin d'améliorer la relation entre les incidences bénéfiques pour le développement et les conséquences négatives des migrations internationales. UN وترحب سلوفينيا بمقاصد الحوار الرفيع المستوى وأهدافه في البحث عن حلول مستدامة لمشاكل حقيقية، بهدف تحسين العلاقة بين الفوائد الإنمائية والنتائج السلبية للهجرة الدولية.
    la Slovénie se félicite des progrès réalisés à ce jour dans la réforme de l'ONU et continuera d'œuvrer pour une ONU mieux adaptée, plus efficace et plus représentative. UN وترحب سلوفينيا بالتقدم المحرز حتى الآن في مجال إصلاح الأمم المتحدة، وهي ستواصل العمل نحو أمم متحدة أكثر استجابة وفعالية وتمثيلا.
    5. la Slovénie se félicite que l'Assemblée générale examine la question du désarmement régional et présentera, en temps utile, ses vues sur divers aspects de cette question, à la lumière de l'expérience acquise. UN ٥ - وترحب سلوفينيا بإجراء مناقشة بشأن نزع السلاح اﻹقليمي في إطار الجمعية العامة، وهي ستقدم في الوقت المناسب، آراؤها بشأن مختلف الجوانب الخاصة بهذا الموضوع مسترشدة بالخبرة المتحصلة في هذا الميدان.
    la Slovénie se félicite vivement de la décision de la Conférence du désarmement du 29 mai 2009 d'entamer ces négociations. UN وترحب سلوفينيا ترحيبا حارا بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في 29 أيار/مايو 2009، وهو يتضمن قرارا ببدء هذه المفاوضات.
    la Slovénie salue les initiatives de pays ayant la même vision des choses qui sont déterminés à donner un sens et une expression pratique spécifique au concept de sécurité individuelle et elle y participe. UN وترحب سلوفينيا وتشارك بمبادات البلدان المتشابهة اﻷفكار والعازمة على إعطاء المعنى الكامل والتعبير العملي المحدد لمفهوم اﻷمن البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more