les vues de la Commission m'ont été communiquées par une lettre de son Président, qui est reproduite ci-après. | UN | وترد آراء اللجنة في رسالة وجهها إليّ رئيس اللجنة الاستشارية وترد في ما بعد نسخة منها. |
les vues du Comité relatives à cette question sont énoncées au paragraphe 38 ci-dessus. | UN | وترد آراء اللجنة في هذا الصدد في الفقرة 38 أعلاه. |
les vues de la Commission font l'objet d'une lettre que m'a adressée sa présidente et dont je vous joins une copie. | UN | وترد آراء اللجنة في رسالة موجهة إلى شخصي من رئيس اللجنة الاستشارية. وترد أدناه نسخة من تلك الرسالة. |
les vues de la Commission m'ont été communiquées par une lettre de son président, qui est reproduite ci-après. | UN | وترد آراء اللجنة في رسالة موجهة إليَّ من رئيس اللجنة الاستشارية. |
28. les observations du Comité consultatif sur la réforme de la gestion des ressources humaines figurent aux paragraphes 17 à 20 de son rapport. | UN | ٨٢ - وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن إدارة الموارد البشرية في الفقرات من ١٧ إلى ٢٠ من تقريرها. |
les vues de la Commission m'ont été communiquées par une lettre de son président, qui est reproduite ci-après. | UN | وترد آراء اللجنة الاستشارية في رسالة وجهها إليّ رئيسها، وقد أدرجت فيما يلي نسخة منها. |
les vues de la Commission m'ont été communiquées par une lettre de son président, qui est reproduite ci-après. | UN | وترد آراء اللجنة الاستشارية في رسالة وجهها إليّ رئيسها، وقد أدرجت فيما يلي نسخة منها. |
les vues exprimées par le Comité sur la budgétisation nette figurent au chapitre premier. | UN | وترد آراء اللجنة بشأن الميزنة الصافية في الفصل اﻷول. |
les vues de la Commission font l’objet d’une lettre que m’a adressée sa présidente et dont je vous joins une copie. | UN | وترد آراء اللجنة في رسالة موجهة إلى شخصي من رئيس اللجنة الاستشارية. وترد لاحقا نسخة من تلك الرسالة. |
les vues de la Commission sont contenues dans une lettre que m’a adressée son président. | UN | وترد آراء اللجنة متضمنة في رسالة موجهة إلى شخصي من رئيس اللجنة الاستشارية. |
les vues du Comité à cet égard sont consignées plus haut aux paragraphes 10 et 11. | UN | وترد آراء اللجنة بهذا الصدد في الفقرتين ١٠ و ١١ أعلاه. |
les vues exprimées par le Comité sur la budgétisation nette figurent au chapitre I. | UN | وترد آراء اللجنة بشأن الميزنة الصافية في الفصل اﻷول. |
les vues des représentants qui ont pris la parole lors de cet examen sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.6/SR.13, 27 et 28). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/55/SR.13 و 27 و 28). |
les vues du Gouvernement indonésien sur ce rapport figurent à l'annexe au document A/54/727S/2000/65. | UN | وترد آراء حكومة إندونيسيا بشأن هذا التقرير في مرفق الوثيقة A/54/727-S/2000/65. |
les vues des représentants qui sont intervenus durant l’examen de la question sont consignées dans les comptes rendus pertinents (A/C.6/54/SR.29 et 35). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.6/54/SR.29 و SR.35(. |
les vues du Président du Comité spécial sur la question figurent aux paragraphes 32 à 34 du document A/52/215. | UN | وترد آراء رئيس اللجنة الخاصة بشأن هذا الموضوع في الفقرات ٣٢ إلى ٣٤ من الوثيقة A/52/215. |
les vues des représentants qui ont pris part aux débats sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/69/SR.4 à 8 et 29). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة المتصلة بالمسألة (A/C.6/69/SR.4-8 و 29). |
les vues des représentants qui sont intervenus au cours du débat sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/59/SR.2 et 3). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/59/SR.2 و 3). |
les observations faites par les délégations durant l'examen de la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.6/52/SR.16 à 25 et 32). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/52/SR.16-25) و (32. |
les avis des représentants qui ont pris la parole lors de cet examen figurent dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.6/62/SR.25 et 27). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/62/SR.25 و 27). |
les opinions exprimées par les représentants au cours de l’examen de ce point par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.6/53/SR.3, 4 et 26). | UN | وترد آراء الممثلين الذين أدلوا بكلمات خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/53/SR.3 و 4 و 26(. |
les déclarations et observations faites lors de cet examen sont consignées dans les comptes rendus pertinents (A/C.6/64/SR.24 et 25). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/64/SR.24 و 25). |
Le Comité consultatif a déjà fait connaître sa position sur le personnel détaché à titre gracieux dans son rapport sur la question (A/51/813). | UN | وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن الموظفين العاملين دون مقابل في تقريرها بهذا الشأن (A/51/813). |
ses vues ont été consignées dans la lettre que m'a adressée son président. | UN | وترد آراء اللجنة في الرسالة المرفقة التي وجهها إليّ رئيسها. |
ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/65/SR.18, 27 et 28). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/65/SR.18 و 27 و28 ). |
Les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.6/54/SR.30 et 36) décrivent les positions exprimées par les représentants qui sont intervenus durant l’examen de la question par la Commission. | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/54/SR.30 و 36(. |