les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont précisées dans les articles 155 à 157 du règlement intérieur. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي. |
les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont précisées dans les articles 158 à 160 du règlement intérieur. | UN | وترد التفاصيل الخاصة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٨ إلى ١٦٠ من النظام الداخلي. |
Pour les détails, voir l'annexe A qui fait partie intégrante du présent accord. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الملحق وتعتبر جزءا لا يتجزّأ منه. |
on trouvera des détails à ce sujet dans les annexes VII et VIII. | UN | وترد التفاصيل في المرفقين السابع والثامن. |
on trouvera le détail de ces recommandations à l'annexe au présent chapitre. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات في مرفق هذا الفصل. |
on trouvera des précisions sur l'état d'avancement de l'application de ces recommandations en annexe au présent chapitre. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير. |
les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité consultatif sont énoncées aux articles 155 à 157 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 155 إلى 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont énoncées aux articles 158 à 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 158 إلى 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité consultatif sont précisées dans les articles 155 à 157 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 155 إلى 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont énoncées aux articles 158 à 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 158 إلى 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité consultatif sont énoncées aux articles 155 à 157 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 155 إلى 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
les modalités de nomination, la composition et les fonctions du Comité sont énoncées aux articles 158 à 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 158 إلى 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
On en trouvera les détails à l'annexe 2 au présent rapport. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بذلك في المرفق 2 لهذا التقرير. |
les détails figurent dans une seule annexe, contenant une récapitulation des contributions avec description générique des ressources et délai de préparation. | UN | وترد التفاصيل في مرفق وحيد يتضمن موجزا بالمساهمات مع وصف عام للموارد ومدد الاستجابة. |
on trouvera des détails à ce sujet dans l’annexe I. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بذلك في المرفق اﻷول. |
on trouvera le détail de ces affaires à l'annexe II au présent rapport. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
on trouvera des précisions sur l'état de l'application de ces recommandations dans l'annexe au présent chapitre. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة هذه التوصيات في مرفق هذا الفصل. |
la ventilation détaillée des effectifs est donnée au tableau ci-après. | UN | وترد التفاصيل ذات الصلة في الجدول الوارد أدناه. |
Les entités sont classées par ordre décroissant du montant de leurs achats, dont le détail est indiqué dans la colonne de gauche. | UN | وترد المنظمات بالترتيب التنازلي حسب الحجم الإجمالي، وترد التفاصيل في الجزء الموجود على يمين الشكل 8. |
on trouvera des indications détaillées à ce sujet aux paragraphes 39 à 45 du projet de budget. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بهذه الوظائف في الفقرات من 39 إلى 45 من الميزانية المقترحة. |
on trouvera des renseignements détaillés sur ces objets de dépense aux paragraphes 106, 107 et 69, respectivement. | UN | وترد التفاصيل عن هذه المسائل في الفقرتين 106 و 107 والفقرة 69 على التوالي. |
Les mesures adoptées comme suite aux recommandations de 2012 sont exposées dans le présent rapport; un état récapitulatif figure à l'annexe I. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالإجراءات التي اتخذت فيما يتصل بتوصيات الفترة 2012 في هذا التقرير ويرد موجز لها في المرفق الأول. |
Divers logiciels seront nécessaires pour gérer les dispositifs UNIX et les bases de données relationnelles. On en trouvera le détail ci-dessous au tableau 16. Estimations | UN | وثمة حاجة إلى برامج حاسوبية متنوعة لإدارة نظام التشغيل يونكس وبيئات قاعدة البيانات ذات الصلة وترد التفاصيل في الجدول 16. |
74. De plus amples renseignements sur l'ensemble des contributions reçues au PNUE en 2007 sont fournis dans le rapport annuel du PNUE pour 2007. | UN | 74 - وترد التفاصيل الكاملة لجميع المساهمات التي قدمت إلى اليونيب في عام 2007 في التقرير السنوي لليونيب عن عام 2007. |
des précisions sont données dans l'index alphabétique, par exemple: | UN | وترد التفاصيل في الجدول المرتب أبجدياً مثل: |
on trouvera plus de précisions en la matière dans les annexes I et II. | UN | وترد التفاصيل في المرفقين الأول والثاني. |
des informations détaillées figurent dans un rapport distinct (A/59/204). | UN | وترد التفاصيل في تقرير منفصل (A/59/204). |