"وترد في الفصل" - Translation from Arabic to French

    • figurent au chapitre
        
    • on trouvera au chapitre
        
    • figure au chapitre
        
    • sont énumérées au chapitre
        
    • figurent dans la section
        
    • sont énoncées au chapitre
        
    • sont présentées au chapitre
        
    • sont reproduites au chapitre
        
    • sont fournis dans le chapitre
        
    • enfin le chapitre
        
    • sont exposées au chapitre
        
    • sont présentés au chapitre
        
    • sont explicités au chapitre
        
    • on trouvera dans le chapitre
        
    D'autres observations qui s'appuient sur des éléments nouveaux figurent au chapitre I. UN وترد في الفصل اﻷول تعليقات أخرى أبديت في ضوء التطورات التي جدت مؤخرا.
    D'autres observations qui s'appuient sur des éléments nouveaux figurent au chapitre premier. UN وترد في الفصل اﻷول تعليقات أخرى أبديت في ضوء التطورات التي جدت مؤخرا.
    on trouvera au chapitre I ci-dessus les observations du Comité consultatif concernant la continuité des opérations. UN وترد في الفصل الأول أعلاه تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن استمرارية سير الأعمال.
    on trouvera au chapitre V une recommandation sur laquelle le Conseil d'administration devra se prononcer. UN وترد في الفصل الخامس توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء.
    Une liste des recommandations formulées pendant le dialogue figure au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي.
    Ces organisations, dénommées ci-après les organisations participantes, sont énumérées au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي يشار اليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Les recommandations spécifiques du Comité consultatif concernant les créations de poste proposées par le Secrétaire général figurent au chapitre II ci-après. UN وترد في الفصل الثاني أدناه التوصيات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة.
    Les recommandations formulées lors du dialogue figurent au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات التي قُدِّمت في أثناء الحوار التفاعلي.
    Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent au chapitre premier ci-dessus. UN وترد في الفصل الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع.
    Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent au chapitre premier ci-dessus. UN وترد في الفصل الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع.
    on trouvera au chapitre VII des recommandations à l'intention du Conseil d'administration. UN وترد في الفصل السابع توصية للمجلس التنفيذي باتخاذ إجراء.
    on trouvera au chapitre VII une recommandation sur laquelle le Conseil d'administration devra se prononcer. UN وترد في الفصل السابع توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء.
    on trouvera au chapitre VII une recommandation sur laquelle le Conseil d'administration est invité à se prononcer. UN وترد في الفصل السابع توصية مقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    La décision que doit prendre l'Assemblée générale figure au chapitre IV. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Ces organisations, dénommées ci-après les organisations participantes, sont énumérées au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي سيشار إليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Des renseignements sur les travaux de la chambre de l'exécution concernant cette question de mise en œuvre figurent dans la section C du chapitre III. UN وترد في الفصل ثالثاً جيم معلومات عما اضطلع به فرع الإنفاذ من عمل بشأن مسألة التنفيذ المذكورة.
    Les dispositions s'appliquant aux audiences devant un tribunal sont énoncées au chapitre 16. UN وترد في الفصل 16 الأحكام المتعلقة بجلسات الاستماع أمام محكمة.
    Des informations détaillées sur le activités d'achats directs sont présentées au chapitre II ci-après. UN وترد في الفصل الثاني أدناه معلومات أكثر تفصيلا عن أنشطة المشتريات المباشرة.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
    Des exemples illustrant la manière dont les interconnexions avec les changements climatiques peuvent être intégrées dans l'évaluation de la gestion des risques concernant le produit chimique à l'examen sont fournis dans le chapitre 5.3 c) du projet d'orientations. UN 43 - وترد في الفصل 5-3 (ج) من مشروع التوجيهات أمثلة توضح الكيفية التي يمكن أن تُدرج بها تفاعلات تغير المناخ في تقييم إدارة المخاطر للمادة الكيميائية قيد النظر.
    Enfin, le chapitre IV contient des recommandations en vue de l'organisation de cours de formation futurs, à partir de l'expérience acquise lors du présent cours, et compte tenu des fonds disponibles et d'autres considérations. UN وترد في الفصل الرابع توصيات بشأن عقد دورات تدريبية مستقبلاً، استناداً إلى الخبرة المكتسبة من هذه الدورة الأولى، ومع مراعاة توافر الموارد المالية وغير ذلك من الاعتبارات.
    Les caractéristiques de la situation économique et de l'emploi en Nouvelle-Calédonie ainsi que les efforts déployés actuellement pour mettre en place une politique de redressement des déséquilibres économiques et sociaux entre la province du Sud, plus prospère, et la province du Nord et les îles Loyauté, moins développées, sont exposées au chapitre III ci-après. UN وترد في الفصل الثالث أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة إعادة تحقيق التوازن لإيجاد قدر أكبر من الإنصاف الاجتماعي والاقتصادي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    D'autres changements pertinents, concernant les méthodes de travail du Comité sont présentés au chapitre IX. La liste des rapports reçus entre le 28 août 2000 et le 17 août 2001 figure au tableau 1. UN وترد في الفصل التاسع مناقشة للتطورات المسجلة فيما يتعلق بأساليب العمل الأخرى ذات الصلة. ويورد الجدول 1 أدناه التقارير التي وردت خلال الفترة من 28 آب/أغسطس 2000 إلى 17 آب/أغسطس 2001.
    Les défis rencontrés pour apporter ces concours sont explicités au chapitre IV. enfin le chapitre V propose diverses pistes ou thèmes pour la réflexion et le débat. UN وترد في الفصل الرابع مناقشة للتحديات التي تواجه تقديم هذه المساعدات. وترد في الفصل الخامس مجموعة مختارة من المواضيع المطروحة للمناقشة.
    on trouvera dans le chapitre consacré à l'article 7 des statistiques ventilées par sexe sur l'accès des personnes qui ont achevé leurs études à l'armée, à la police et au clergé. UN وترد في الفصل المتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية التي تتناول المرأة في الحياة السياسية والعامة إحصاءات حسب الجنسين عن خريجي المدارس الذين يلتحقون بمهن في قوات الدفاع وقوات الشرطة والسلك الكنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more