La figure 1 présente les résultats de ces différents scénarios. | UN | وترد نتائج تصور التكنولوجيا المتقدمة في الشكل ١. |
les résultats de ces enquêtes sont consignés dans la section IV du présent rapport. | UN | وترد نتائج هذه الدراسات الاستقصائية، حسب الاقتضاء، في الفرع رابعا أدناه. |
les résultats de ces études sont présentés dans la section III du présent document. | UN | وترد نتائج هذه الدراسات في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
les résultats des travaux réalisés pendant la période considérée étaient présentés dans les sections suivantes : | UN | وترد نتائج الأعمال المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الأجزاء على النحو التالي: |
les résultats de cette évaluation sont exposés aux paragraphes 26 et 27. | UN | وترد نتائج التقييم الدوري في الفقرتين ٢٦ و ٢٧ منه. |
les résultats de ce débat figurent au chapitre V du présent rapport. | UN | وترد نتائج هذه المناقشة المشتركة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
les résultats de l'examen mondial sont présentés de façon plus détaillée à l'annexe I. | UN | وترد نتائج الاستعراض العالمي بمزيد من التفصيل في المرفق الأول من هذا التقرير. |
les résultats de cette analyse sont maintenant reflétés dans le nouveau sous-programme, qui sera exécuté dans les limites des ressources existantes. | UN | وترد نتائج هذه العملية في البرنامج الفرعي الجديد، الذي سينفذ بالموارد المتاحة. |
les résultats de ses travaux sont décrits au paragraphe 10 ci-dessous. | UN | وترد نتائج عمل الهيئة في الفقرة 10 أدناه. |
les résultats de cette analyse sont maintenant reflétés dans le nouveau sous-programme, qui sera exécuté dans les limites des ressources existantes. | UN | وترد نتائج هذه العملية في البرنامج الفرعي الجديد، الذي سينفذ بالموارد المتاحة. |
les résultats de cette analyse sont maintenant reflétés dans le nouveau sous-programme, qui sera exécuté dans les limites des ressources existantes. | UN | وترد نتائج هذه العملية الآن في البرنامج الفرعي الجديد، الذي سينفذ في حدود الموارد المتاحة. |
Dans le présent rapport, les résultats de l'enquête sont ventilés par langue et par région. | UN | وترد نتائج الدراسة في التقرير مبوبة بحسب اللغة والمنطقة. |
les résultats de cet examen figurent dans le chapitre IV ci-dessous. | UN | وترد نتائج ذلك الاستعراض في الفصل الرابع أدناه. |
les résultats de certains indicateurs financiers sont indiqués dans le tableau 1 ci-après. | UN | وترد نتائج بعض المؤشرات المالية الرئيسية في الجدول 1. |
On trouvera au tableau 2 ci-dessous les résultats de cette analyse. | UN | وترد نتائج هذا التحليل في الجدول 2 أدناه. |
5. les résultats des travaux entrepris au cours de la période considérée sont présentés dans les pages révisées ci-jointes du document CD/1273/Rev.1. | UN | ٥ - وترد نتائج اﻷعمال المضطلع بها خلال هذه الفترة في الصفحات المنقحة المرفقة طيه من الوثيقة CD/1273/Rev.1. |
les résultats des travaux accomplis au sein des groupes de travail ont été incorporés au texte de négociation révisé. | UN | وترد نتائج العمل الذي قام به الفريقان العاملان في النص التفاوضي المنقح. |
les résultats des travaux de ces groupes de rédaction figurent dans le texte de négociation que les Parties ont à examiner à la douzième session du Groupe de travail spécial. | UN | وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني. |
le résultat de ces travaux figure dans la Convention que nous venons d'adopter. | UN | وترد نتائج هذه المساعي في الاتفاقية التي اعتمدناها للتو. |
les résultats concernant les bureaux régionaux sont présentés dans la section sur l'harmonisation opérationnelle des centres régionaux, aux paragraphes 400 à 417 du présent rapport. | UN | وترد نتائج المكاتب الإقليمية في فرع المواءمة الوظيفية للمراكز الإقليمية في الفقرات من 400 إلى 417 من هذا التقرير. |
on trouvera les conclusions de ces études dans le présent rapport. | UN | وترد نتائج هاتين الدراستين في هذا التقرير. |
ce dernier a accédé à cette demande à l'annexe IX du présent rapport. | UN | وترد نتائج هذا الطلب في المرفق التاسع من هذا التقرير. |
Sur la demande du Président de la cinquième session de la Conférence des Parties, une évaluation indépendante du Mécanisme mondial a été entreprise et ses résultats figurent dans le présent document. | UN | وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، أُجري تقييم مستقل للآلية العالمية، وترد نتائج هذا التقييم في هذه الوثيقة. |