"وترميز السلع" - Translation from Arabic to French

    • et de codification des marchandises
        
    • codification des marchandises de
        
    Entériné la décision du Conseil que tous les États membres adoptent le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de 1996 (Code SH 1996) préparé à huit chiffres à des fins de douane et de statistique; UN وأيدت مقرر المجلس بضرورة اعتماد جميع الدول اﻷعضاء للنظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية لعام ١٩٩٦، المعد لثمانية أرقام ﻷغراض الجمارك واﻹحصاءات.
    :: Diamants bruts, des diamants non travaillés ou simplement sciés, clivés ou débrutés qui figurent aux sous-positions 7102.10, 7102.21 et 7102.31 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. UN :: الماس الخام ويعني الماس غير المشغول أو المقطع بشكل بسيط، والمشقوق أو الموجود في حالته الطبيعية ويندرج تحت النظام المتجانس لتوصيف وترميز السلع 7102.10 و 7102.21 و 7102.31.
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - نظام الوصف المنسق للسلع وترميزها النظام المنسق لوصف وترميز السلع التابع للمنظمة العالمية للجمارك
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية
    Mise à jour et révision de la CITI, Rev.3 pour conserver la corrélation avec le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises du Conseil de coopération douanière (CCD) UN استكمال وتنقيح التصنيف التجاري الدولي الموحد )التنقيح ٣( لﻹبقاء على العلاقات المتبادلة مع النظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي
    SH Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN HS النظام المنسق لوصف وترميز السلع ICD
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية (WCO)
    Un travail en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes dans le cadre de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III, en vertu du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (article 13); UN (ز) العمل مع منظمة الجمارك العالمية في وضع الرموز للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث طبقاً للنظام المنسق لوصف وترميز السلع (المادة 13)؛
    Un travail en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes dans le cadre de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III, en vertu du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (article 13); UN (ز) العمل مع منظمة الجمارك العالمية في وضع الرموز للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث طبقاً للنظام المنسق لوصف وترميز السلع (المادة 13)؛
    b) Maintenir et publier des données statistiques sur les exportations et les importations par origine et par provenance dans la mesure du possible, par poids carats et valeur; et selon la classification aux sous-positions 7102.10, 7102.21 et 7102.31 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises; UN (ب) حفظ ونشر إحصائيات عن الصادرات والواردات حسب المنشأ والمصدر، حيثما أمكن، وحسب الوزن بالقيراط والقيمة؛ وفقا لتصنيفات نظام التجانس لتوصيف وترميز السلع 7102.10 و 7102.21 و 7102.31؛
    e) A souligné qu'il importait d'aligner la partie de la CPC relative aux marchandises sur les révisions successives du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Bruxelles, Conseil de coopération douanière, 1984. et a demandé au Secrétariat de rechercher l'aide des pays pour ce faire; UN )ﻫ( شددت على أهمية الحفاظ على الجزء الخاص بالسلع من التصنيف على مستوى تنقيحات النظام المنسق لوصف وترميز السلع)٣(، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تلتمس المساعدة القطرية لهذا الغرض؛
    Avec l'aide du Sous-Groupe de la CPC du Groupe de Voorburg, la partie relative aux marchandises de la CPC, version 1.0, a été alignée sur l'édition de 1996 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, version de 1996 (Bruxelles, Organisation mondiale des douanes, 1996). . UN ١٣ - بمساعدة الفريق الفرعي المعني بالتصنيف المركزي للمنتجات المنبثق عن فريق فوربورغ تم تحديث الجزء الخاص بالسلع من هذا التصنيف، اﻹصدار ١ - ٠ بظهور طبعة عام ١٩٩٦ من النظام المنسق لوصف وترميز السلع)٥(.
    47. Invite instamment les Parties et les membres du Système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes à achever, d'ici à 2014, les travaux en suspens sur l'identification des déchets relevant de la Convention dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes. UN 47 - يناشد الأطراف وأعضاء لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية الانتهاء بحلول عام 2014، من العمل المعلق بشأن تحديد النفايات التي تسري عليها الاتفاقية في النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع في منظمة الجمارك العالمية؛
    b) Par ailleurs, la Division de statistique est en train de réviser la classification type pour le commerce international, Révision 3 (CTCI, Rev.3) dans le cadre de la révision du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH 96), qui entrera en vigueur le 1er janvier 1996. UN )ب( وبالاضافة الى ذلك، تقوم الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتنقيح التنقيح ٣ للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، بما يتمشى مع تنقيح النظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية )النظام المنسق، ٩٦(، الذي سيبدأ سريانه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    v) Créer un mécanisme pour tenir à jour la CPC et prendre des mesures pour coordonner la révision du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) et de la partie de la CPC consacrée aux biens et aux services (voir plus loin par. 2 e), et par. 13 d) de l'annexe I); UN ' ٥` وضع آلية للمساعدة على مواصلة التصنيف المركزي للمنتجات وبذل جهود ﻹجراء تنقيح منسق للنظام المنسق لوصف وترميز السلع والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالسلع والخدمات )انظر الفقرة ٢ )ﻫ( أدناه والمرفق اﻷول، الفقرة ١٣ )د(؛
    a) A recommandé d'incorporer les modifications proposées par le Groupe de Voorburg dans la nouvelle version de la CPC, qui s'appellerait " Version 1.0. " , et de créer, pour tenir à jour la CPC, des mécanismes semblables à ceux qu'utilisait l'Organisation mondiale des douanes pour tenir à jour le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH); UN )أ( أوصت بدمج التنقيحات التي اقترحها فريق فوربورغ في الصيغة الجديدة للتصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، التي يرمز إليها ﺑ " الصيغة ١-٠ " ، بإنشاء آليات شبيهة باﻵليات التي تستعملها منظمة الجمارك العالمية للمحافظة على نظامها المنسق لوصف وترميز السلع من أجل المحافظة على التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more