"وترى كندا" - Translation from Arabic to French

    • le Canada estime
        
    • avis du Canada
        
    • selon le Canada
        
    • le Canada est d'avis
        
    • pour le Canada
        
    • il estime
        
    • le Canada considère
        
    • le Canada croit
        
    • vue du Canada
        
    • le Canada pense
        
    • le Canada trouve
        
    • le Canada estimait
        
    le Canada estime qu'une telle coopération et une telle complémentarité d'activité sont absolument essentielles à la gestion des conflits. UN وترى كندا أن لهذا التعــاون وتكامل اﻷنشطة ضرورة قاطعة في الجهود التي تبـــذل لادارة الصراعات.
    le Canada estime que le TNP doit continuer de servir de pierre angulaire à ce régime. UN وترى كندا أنه لا بد من أن تظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية لهذا النظام.
    De l'avis du Canada, chacun de ces trois piliers est lié aux autres et ils sont tous interdépendants. UN وترى كندا أن كل دعامة من هذه الدعائم الثلاث مترابطة ترابطا وثيقا مع الدعامتين اﻷخريين.
    selon le Canada, toutes les initiatives concernant la maîtrise des armements et la vérification peuvent contribuer de manière appréciable à la réalisation de chacun de ces objectifs. UN وترى كندا أن جهود تحديد اﻷسلحة والتحقق منه يمكن أن تساهم مساهمة بناءة في بلوغ كل هدف من هذه اﻷهداف.
    le Canada est d'avis que l'expropriation des terres pour faciliter la construction de la barrière est inacceptable. UN وترى كندا أن مصادرة الأرض لتيسير تشييد ذلك الحاجز أمر غير مقبول.
    pour le Canada, pareille procédure suivrait les grandes lignes suivantes : UN وترى كندا أنه ينبغي تطبيق هذه الإجراءات وفقاً للخطوط العامة التالية:
    il estime qu'un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel représentent les normes de garanties prévues à l'article III. UN وترى كندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي يشكلان معيار الضمانات المطلوب بموجب المادة الثالثة.
    le Canada considère les dispositions de l'article VIII de la Convention comme une base juridique suffisante pour permettre la création du comité. UN وترى كندا أن أحكام المادة الثامنة من الاتفاقية هي أساس قانوني كافٍ يسمح بإنشاء لجنة.
    le Canada estime que ces colonies de peuplement constituent une violation du droit international et un acte nuisible au processus de paix. UN وترى كندا أن اﻷنشطة الاستيطانية انتهاك للقانون الدولي وضارة بعملية السلام.
    le Canada estime que la résolution ne présente aucune utilité à ce stade crucial du processus de paix au Moyen-Orient. UN وترى كندا أن القرار لا يساعد على تجاوز هذا المنعطف الحرج في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    le Canada estime que son système de certificats de sécurité est conforme à ses obligations internationales. UN وترى كندا أن نظامها المتعلق بمنح الشهادات الأمنية يتوافق مع التزاماتها الدولية.
    le Canada estime que si ces changements, entre autres, étaient apportés aux méthodes de travail du Conseil, son efficacité, et donc sa légitimité s'en trouveraient sensiblement renforcées. UN وترى كندا أن هذه التغييرات وسواها في أساليب عمل المجلس يمكن أن تعزز فعاليته بصورة ملموسة، وبالتالي، شرعيته.
    le Canada estime en outre qu'un tel traité est à la fois possible et nécessaire pour mettre en place des normes internationales communes régissant le commerce des armes classiques. UN وترى كندا أيضا أن إبرام هذه المعاهدة ممكن وضروري لوضع معايير دولية مشتركة للاتجار بالأسلحة التقليدية.
    De l'avis du Canada, c'est exactement ce que ce point de l'ordre du jour nous offre l'occasion de faire. UN وترى كندا أن بند جدول اﻷعمال هذا يتيح لنا فرصة للقيام بذلك بالضبط.
    De l'avis du Canada, les efforts déployés sur le plan de la sécurité ne seront crédibles que s'ils sont accompagnés de la mise en place d'un système adéquat et efficace de vérification. UN وترى كندا أن التحقق الكافي والفعال أمر أساسي لتأمين موثوقية هذه الجهود اﻷمنية.
    De l'avis du Canada, une coopération renforcée entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix est particulièrement prometteuse. UN وترى كندا أن تعزيز التعاون بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص.
    selon le Canada, des approches plus équitables et globales du contrôle de la prolifération doivent également comprendre des éléments de vérification adéquats et efficaces. UN وترى كندا أنه يجب أن تتضمن هذه النهج اﻷكثر انصافا وشمولا لمراقبة الانتشار عناصر كافية وفعالة للتحقق.
    le Canada est d'avis que ces efforts contribueront largement à regagner la confiance du public dans notre capacité à accomplir la tâche qui nous a été confiée. UN وترى كندا أن عمل ذلك سيقطع شوطا طويلا نحو استعادة ثقة الجمهور بقدرتنا على أداء المهمة التي أنيطت بنا.
    L'importance des mécanismes de désarmement des Nations Unies pour l'instauration de la paix et de la sécurité n'a donc jamais été aussi grande pour le Canada. UN وترى كندا أن أهمية آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح في الإسهام في السلم والأمن لم تكن أكبر مما هي عليه اليوم.
    il estime qu'un accord de garanties généralisées et un protocole additionnel représentent les normes de garanties prévues à l'article III. UN وترى كندا أن اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي يشكلان معيار الضمانات المطلوب بموجب المادة الثالثة.
    le Canada considère que le renforcement du processus d'examen du Traité devrait porter avant tout sur le traité lui-même et s'inspirer des conclusions de la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وترى كندا أن عملية الاستعراض المعززة ينبغي أن تركز على معاهدة عدم الانتشار نفسها، مهتدية في ذلك بنتائج مؤتمر ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد المعاهدة.
    le Canada croit que la coopération régionale est un outil indispensable dans la lutte contre le problème de la drogue dans le monde. UN وترى كندا أن التعاون اﻹقليمي أداة حاسمة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Selon le point de vue du Canada, l'expérience de la vérification acquise depuis la conclusion de la première étude de l'ONU à ce sujet en 1990 a révélé qu'il y a là un domaine potentiel important où pourrait s'exercer efficacement l'influence de l'Organisation. UN وترى كندا أن تجربة التحقق منذ إنهاء الدراسة اﻷولى لﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة، في عام ١٩٩٠، كشفت عن إمكانية جديدة هامة لقيام اﻷمم المتحدة بعمل فعال.
    le Canada pense que nous devons nous centrer sur les quatre grandes questions d'une nouvelle façon, en partant du principe que l'ouverture de négociations sur une question ne signifie pas que nous négligerons les trois autres. UN وترى كندا أنه ينبغي لنا أن نركز على المواضيع الأربعة الأساسية للمؤتمر بأسلوب جديد يقوم على التسليم بأن بدء المفاوضات بشأن موضوع واحد لا يعني أننا سنصرف النظر عن المواضيع الثلاثة الأخرى.
    le Canada trouve que certains paragraphes de la résolution sont inappropriés, dans la mesure où ils constituent une tentative de politiser les travaux importants de la Cinquième Commission. UN وترى كندا أن بعض فقرات القرار غير ملائمة، بما أنها محاولة لتسييس العمل الهام الذي تقوم به اللجنة الخامسة.
    le Canada estimait que la sensibilisation de la population et la participation active de tous ses citoyens aux questions liées à la sécurité nationale étaient importantes. UN وترى كندا أن من المهم الاتصال بالجمهور وتوعيته وأن يشارك جميع مواطنيها بنشاط في مسائل الأمن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more