"وتزييفها" - Translation from Arabic to French

    • et la falsification
        
    • falsification d
        
    • falsification de
        
    • et falsification
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude sur la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Il s'agit surtout de délits tels que le commerce et la falsification de documents de voyage et les fraudes et les vols concernant les cartes de crédit. UN وهذه الأنشطة هي في الأساس أنشطة إجرامية، مثل الاتجار بوثائق السفر، وتزييفها والتلاعب ببطاقات الائتمان والسرقة.
    4. Le passeport sécurisé qui a été introduit par la Malaisie comporte des verrous de sécurité pour empêcher toute contrefaçon et falsification. UN 4 - وتم كذلك إدخال نظام ماليزي ذكي لجوازات السفر الماليزية وهو يتضمن سمات أمنية تحول دون تزوير جوازات السفر وتزييفها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude de la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude sur la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بذلك من جرائم
    Document à l'intention des organes délibérants concernant les résultats de l'étude sur la fraude et l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles UN وثائق الهيئات التداولية المتصلة بنتائج الدراسة المتعلقة بالاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم والتحري عن تلك الجرائم وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    Le Code pénal punit en ses articles 198 à 208 la contrefaçon et la falsification des documents. UN وتنص المواد 198-208 من القانون الجنائي على معاقبة تزوير الوثائق وتزييفها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'étude sur la fraude, l'abus et la falsification d'identité à des fins criminelles et les infractions connexes UN تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بالاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بذلك من جرائم
    Ils se sont félicités des travaux que l'ONUDC menait pour lutter contre l'usurpation et la falsification d'identité et l'usage qui en était fait à des fins criminelles. UN وأُبدي ترحيب بما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا من أعمال بشأن مكافحة الغش في الهوية وإساءة استخدامها وتزييفها.
    Elle a signalé que les autorités nationales s'appuyaient sur les instruments juridiques applicables pour réviser ou actualiser les lois internes, compte tenu du fait que l'utilisation frauduleuse et la falsification de données d'identité étaient souvent associées à d'autres activités illicites telles que le blanchiment d'argent, la corruption et le terrorisme. UN وأبلغت أن السلطات الوطنية تستخدم الصكوك القانونية ذات الصلة لمراجعة أو تحديث القوانين الوطنية، واضعة في اعتبارها أن إساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية كثيراً ما ترتبط بأنشطة غير مشروعة أخرى مثل غسل الأموال والفساد والإرهاب.
    Le groupe s'est réuni une première fois à Courmayeur (Italie), en novembre 2007, parallèlement à la Conférence internationale sur le défi croissant de la fraude d'identité: comment combattre fraude, abus et falsification de l'identité, organisée par le Conseil consultatif scientifique et professionnel international du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et l'ONUDC. UN وقد اجتمع الفريق لأول مرة في كورمايور، إيطاليا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بالاقتران مع انعقاد المؤتمر الدولي بشأن التحديات الناشئة عن الجرائم ذات الصلة بالهوية: التصدي للاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية، الذي نظّمه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمكتب.
    4. Fraude, abus et falsification d'identité à des fins criminelles et infractions connexes UN 4- الاحتيال وإساءة استعمال الهوية وتزييفها والجرائم ذات الصلة
    Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale: fraude, abus à des fins criminelles et falsification d'identité et infractions connexes UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة عبر الوطنية: الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more