le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXII concernant les droits des réfugiés et personnes déplacées. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثانية والعشرين المتعلقة بحقوق اللاجئين والمشردين. |
484. le Comité appelle l'attention de l'État partie sur la périodicité des rapports qu'il a arrêtée. | UN | ٤٨٤ - وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى أهمية الالتزام بتقديم التقارير في المواعيد الدورية كما تحددها اللجنة. |
Le Comité appelle l’attention de l’État partie sur les Règles des Nations Unies pour l’égalisation des chances des personnes handicapées (1993). | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بعض قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعاقين )٣٩٩١(. |
il appelle l'attention du Gouvernement sur le fait que le Pacte impose à tous les Etats parties l'obligation de présenter un rapport initial et des rapports périodiques et que Saint—Vincent—et—les—Grenadines manque à cette obligation depuis des années. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه هذه الحكومة إلى حقيقة أن العهد ينشئ التزاماً قانونياً يقتضي من جميع الدول اﻷطراف أن تقدم تقارير أولية ودورية، وان سانت فنسنت وجزر غرينادين تخل بهذا الالتزام منذ سنوات عديدة. |
le Comité attire l'attention de l'État partie sur son observation générale n° 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق. |
il appelle aussi l'attention de l'État partie sur les recommandations du Cadre d'action de Dakar, en particulier du Cadre d'action régional pour l'Europe et l'Amérique du Nord, adopté par le Forum mondial sur l'éducation en avril 2000. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيات إطار عمل داكار، وخاصة إلى إطار العمل الإقليمي لأوروبا وأمريكا الشمالية، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتربية في نيسان/أبريل 2000. |
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXV relative à la dimension sexospécifique de la discrimination raciale, et lui recommande à d'évaluer et de prévenir la discrimination raciale à l'égard des femmes en général. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري القائم على نوع الجنس، وتوصي بأن تقيّم الدولة الطرف مدى التمييز العنصري ضد المرأة بصورة عامة. |
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur l'observation générale no 9 concernant l'application du Pacte au niveau national et l'invite à faire figurer, dans son prochain rapport périodique, des informations sur la jurisprudence relative à l'application du Pacte. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 9 عن تطبيق العهد على المستوى المحلي، كما تدعوها إلى أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن السوابق القضائية تتعلق بتطبيق العهد. |
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa Recommandation générale XX et recommande que dans le prochain rapport périodique figurent des informations sur ce point, en particulier sur la situation socioéconomique des groupes susmentionnés. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة العشرين وتوصي بأن يُضَمَّن التقرير الدوري المقبل معلومات عن هذا الموضوع، ولا سيما عن الوضع الاجتماعي- الاقتصادي للمجموعات المشار إليها أعلاه. |
le Comité appelle l'attention de l'Etat partie sur les Règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des personnes handicapées (1993). | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بعض قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعاقين )٣٩٩١(. |
le Comité appelle l'attention de l'Etat partie sur les Règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des personnes handicapées (1993). | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بعض قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعاقين )٣٩٩١(. |
72. le Comité appelle l'attention de l'Etat partie sur certaines lacunes constatées dans les statistiques et autres données recueillies par l'Etat partie, notamment en ce qui concerne le choix et la mise au point d'indicateurs destinés à suivre la mise en oeuvre des principes et dispositions de la Convention. | UN | ٢٧- وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بعض الثغرات في المعلومات الاحصائية وغيرها من المعلومات التي جمعتها الدولة الطرف، بما في ذلك ما يخص اختيار ووضع مؤشرات لرصد تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
Le Comité appelle l’attention de l’État partie sur certaines lacunes constatées dans les statistiques et autres données recueillies par l’État partie, notamment en ce qui concerne le choix et la mise au point d’indicateurs destinés à suivre la mise en oeuvre des principes et dispositions de la Convention. | UN | ١٢٦٧- وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بعض الثغرات في المعلومات الاحصائية وغيرها من المعلومات التي جمعتها الدولة الطرف، بما في ذلك ما يخص اختيار ووضع مؤشرات لرصد تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
84. le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations des organes de l'ONU et des institutions spécialisées qui insistent sur la priorité à donner aux programmes sociaux dans le cadre de l'aide au développement. | UN | ٤٨ - وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيات أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التي تشدد على تحديد أولويات للبرامج الاجتماعية ضمن إطار المساعدة اﻹنمائية. |
317. Le Comité appelle l’attention des autorités sur la nécessité d’éliminer toute sorte de discrimination dans l’exercice des droits énoncés dans le Pacte, spécialement du droit au logement. | UN | ٧١٣- وتسترعي اللجنة انتباه السلطات إلى ضرورة القضاء على التمييز أيا كان نوعه في ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد، لا سيما الحق في السكن. |
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 34 (2011) relative à la liberté d'opinion et la liberté d'expression. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير. |
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 34 (2011) relative à la liberté d'opinion et la liberté d'expression. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير. |
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur la recommandation générale XXIII concernant les droits des populations autochtones, dans laquelle le Comité demande aux États parties, entre autres, de reconnaître et de protéger le droit des populations autochtones de posséder, de mettre en valeur, de contrôler et d'utiliser leurs terres, leurs ressources et leurs territoires communaux. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الثالثة والعشرين بشأن حقوق الشعوب الأصلية، التي تدعو الدول الأطراف، في جملة أمور، إلى أن تقر وتحمي حقوق الشعوب الأصلية في امتلاك وتنمية ومراقبة واستخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها المشاعة. |
le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXVII concernant la discrimination à l'égard des Roms et recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires aux fins de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs dans le souci d'éviter toute forme de discrimination à l'égard des membres de la communauté rom. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، وتوصي الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة لتعزيز التسامح وإزالة التغرض والقوالب السلبية بهدف تجنب أي شكل من أشكال التمييز ضد أفراد المجتمع الغجري. |
il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation no 27 (2000) concernant la discrimination à l'égard des Roms, et sa recommandation no 25 (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما وإلى التوصية العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس. |
il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation XXVII (2000) concernant la discrimination à l'égard des Roms, et sa recommandation XXV (2000) concernant la dimension sexiste de la discrimination raciale. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين (2000) بشأن التمييز ضد الغجر وإلى التوصية العامة الخامسة والعشرين (2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس. |
À cet égard, le Comité attire l'attention de l'État partie sur la résolution de l'Assemblée générale 57/194 du 18 décembre 2002, dans laquelle l'Assemblée générale demande instamment aux États parties de hâter leurs procédures internes de ratification de l'amendement, et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد، إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والذي تحث فيه بقوة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل. |
il appelle aussi l'attention de l'État partie sur les recommandations du Cadre d'action de Dakar, en particulier du Cadre régional d'action pour l'Europe et l'Amérique du Nord, adopté par le Forum sur l'éducation pour tous (Dakar, 2000). | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيات إطار عمل داكار، وخاصة إلى إطار العمل الإقليمي لأوروبا وأمريكا الشمالية، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم (داكار، 2000). |