"وتسريح أفرادها" - Translation from Arabic to French

    • la démobilisation
        
    • de démobilisation
        
    • démobilisation et
        
    Cela inclut l'achèvement des retraits et le règlement de la question du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des groupes armés; UN ويشمل ذلك إكمال عمليات الانسحاب وتناول مسألة نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم؛
    Nous pourrons également mettre au point, sur demande, des plans d'aide au désarmement et à la démobilisation des milices. UN وسنظل أيضا على استعداد للقيام عند الطلب بوضع خطط للمساعدة في نزع أسلحة الميليشيات وتسريح أفرادها.
    Cela inclut l'achèvement des retraits et le règlement de la question du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des groupes armés; UN ويشمل ذلك إكمال عمليات الانسحاب وتناول مسألة نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم؛
    Les effectifs proposés pour les services organiques lui permettraient de mettre progressivement en place les capacités nécessaires dans les domaines des affaires politiques et humanitaires, des droits de l'homme et de l'information, ainsi que d'assurer la bonne mise en oeuvre du programme de désarmement, de démobilisation, de réinsertion, et de rapatriement ou de réinstallation des membres des groupes armés. UN وسيوفر ملاك الموظفين الفنيين المقترح إنشاؤه، الخدمات اللازمة لبناء القدرات تدريجيا في المجالات السياسية والإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان والإعلام، كما أنه سيكفل فعالية تنفيذ برنامج تجريد الجماعات المسلحة من سلاحها وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى ديارهم أو توطينهم في أماكن أخرى.
    b) Mener des activités renforcées de désarmement, de démobilisation et de réintégration des groupes armés congolais et de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réintégration des groupes armés étrangers, notamment conformément aux paragraphes 19 à 28 de la présente résolution et aux alinéas n à p du paragraphe 3 de la résolution 1856 (2008) ; UN (ب) تنفيذ أنشطة معززة في مجال نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم ونزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريح أفرادها وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، على النحو المبين في الفقرات 19 إلى 28 أدناه والفقرات 3 (ن) إلى (ع) من القرار 1856 (2008)؛
    Cela inclut l'achèvement des retraits et le règlement de la question du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des groupes armés; UN ويشمل ذلك إكمال عمليات الانسحاب وتناول مسألة نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم؛
    Toutes les parties doivent coopérer avec l'autorité transitoire pour que la violence cesse définitivement, notamment que tous les retraits soient menés à bien et que la question du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des groupes armés soit réglée; UN فيجب على جميع الأطراف أن تتعاون مع هيئة الحكم الانتقالية لكفالة وقف أعمال العنف بصورة دائمة. ويشمل ذلك إكمال عمليات الانسحاب وتناول مسألة نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم؛
    Toutes les parties doivent coopérer avec l'autorité transitoire pour que la violence cesse définitivement, notamment que tous les retraits soient menés à bien et que la question du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration des groupes armés soit réglée; UN فيجب على جميع الأطراف أن تتعاون مع هيئة الحكم الانتقالية لكفالة وقف أعمال العنف بصورة دائمة. ويشمل ذلك إكمال عمليات الانسحاب وتناول مسألة نزع سلاح المجموعات المسلحة وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم؛
    Ce dernier n'a pas encore établi de plan d'opérations pour l'intégration, la démobilisation et la réforme des effectifs militaires, ni indiqué comment il financerait les dépenses requises à l'appui de ce processus. UN ولم تعد الحكومة حتى الآن خطة عملية لإدماج القوات المسلحة وتسريح أفرادها وإصلاحها، ولم تبين بعد كيف ستغطي الميزانية الضرورية لدعم هذه العملية.
    Concernant le démantèlement des milices, les deux Parties conviennent d'entamer leur désarmement, le stockage de leurs armes et leur démobilisation sous l'autorité du CCI et sous la supervision des Forces impartiales, concomitamment avec la démobilisation des ex-combattants des FAFN. UN وفيما يتعلق بتفكيك الميليشيات، يتفق الطرفان على بدأ نزع سلاحها وتخزين أسلحتها وتسريح أفرادها تحت سلطة مركز القيادة المتكاملة وإشراف القوات المحايدة، وذلك بالتزامن مع تسريح المقاتلين السابقين في القوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Le Conseil note les progrès enregistrés à ce jour, en particulier s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité, et il se félicite à ce propos de l'achèvement du désarmement et de la démobilisation de la force militaire afghane. UN " وينوه مجلس الأمن بالتقدم المحرز حتى الآن، ولا سيما في مجال إصلاح القطاع الأمني، ويرحب في هذا الصدد بانتهاء عملية نزع سلاح " القوات المسلحة الأفغانية " وتسريح أفرادها.
    Le Soudan devrait faire cesser la pratique consistant à prendre des civils pour cibles au Darfour, cesser tout soutien aux forces des milices janjaouids, et procéder au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion de ces forces dans la vie civile. UN وينبغي للسودان أن يكفَّ عن استهداف المدنيين في دارفور، وأن يوقف كل ما يقدمه من دعم لقوات الجنجويد/الميليشيات، وأن يَمضي قُدماً في نزع سلاح هذه القوات وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم.
    Cette décision a été suivie par un appel lancé par le GNT en juillet en vue du recrutement de soldats étrangers chargés d'aider au désarmement et à la démobilisation des milices armées. UN وتلا ذلك نداء وجهته الحكومة الوطنية الانتقالية في شهر تموز/يوليه لنشر قوات أجنبية تساعد في عملية نزع سلاح الميليشيات المسلحة وتسريح أفرادها.
    Le Conseil demande à tous les pays de la région de condamner le Mouvement du 23 mars et les autres groupes armés et de coopérer activement avec les autorités congolaises au désarmement et à la démobilisation des membres du Mouvement du 23 mars et des autres groupes armés ainsi qu'au démantèlement de l'administration parallèle du Mouvement du 23 mars. UN ويهيب المجلس بجميع البلدان في المنطقة أن تدين حركة 23 آذار/مارس والجماعات المسلحة الأخرى وأن تتعاون بشكل حثيث مع السلطات الكونغولية من أجل نزع سلاح حركة 23 آذار/مارس والجماعات المسلحة الأخرى وتسريح أفرادها وتفكيك هياكل إدارة حركة 23 آذار/مارس الموازية.
    c. Favoriser le désarmement, la démobilisation et la réintégration des milices et des autres groupes armés dans l'ensemble du Soudan afin de créer une situation propice à ce que les personnes exercent leurs droits politiques dans la perspective des élections prochaines; UN (ج) وتشجيع نزع سلاح الميليشيات والمجموعات المسلحة الأخرى في السودان بأكمله وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم، كي تتهيأ الظروف المؤدية بالشعب إلى ممارسة حقوقه السياسية تحسبا للانتخابات القادمة؛
    Le Gouvernement rwandais réaffirme que le désarmement et la démobilisation de ces groupes n'ont que trop tardé et rappelle à la communauté internationale que ce retard a été à l'origine de guerres, de conflits et d'une longue période d'insécurité dans la région des Grands Lacs. UN 2 - وتؤكد الحكومة مجددا أن نزع سلاح هذه الجماعة وتسريح أفرادها قد تأخر كثيرا، وتذكر المجتمع الدولي بأن التقاعس في ذلك كان السبب الجذري في نشوب الحروب والصراعات وتزعزع الأمن بصفة مستمرة في منطقة البحيرات الكبرى.
    i) Appuyer, notamment par la médiation politique, l'achèvement des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration des groupes armés [nationaux], ou leur intégration effective dans l'armée, dès lors qu'ils auront été formés et équipés de façon appropriée ; UN (ط) تقديم الدعم، بطرق منها قيامها بجهود الوساطة السياسية، لإنجاز أنشطة نزع سلاح الجماعات المسلحة [الوطنية] وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم أو دمجهم الفعلي في الجيش، وهو ما سيظل موقوفا على توفير ما يكفي من التدريب والمعدات بشكل مسبق؛
    i) Appuyer, notamment par la médiation politique, l'achèvement des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration des groupes armés congolais, ou leur intégration effective dans l'armée, dès lors qu'ils auront été formés et équipés de façon appropriée ; UN (ط) تقديم الدعم، بطرق منها قيامها بجهود الوساطة السياسية، لإنجاز أنشطة نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريح أفرادها وإعادة إدماجهم أو دمجهم الفعلي في الجيش، وهو ما سيظل موقوفا على توفير ما يكفي من التدريب والمعدات بشكل مسبق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more