"وتشاد وتوغو" - Translation from Arabic to French

    • Tchad et Togo
        
    • Tchad et du Togo
        
    • le Tchad et le Togo
        
    • au Tchad et au Togo
        
    • Tchad et le Togo ont
        
    Des demandes ont été reçues des gouvernements des pays suivants : Angola, Djibouti, Madagascar, Tchad et Togo. UN وقدمت طلبات حكومية ﻹنشاء هذه النقاط، من أنغولا وتشاد وتوغو وجيبوتي ومدغشقر.
    Des contingents sont actuellement fournis à la MINURCA par les pays suivants : Burkina Faso, Canada, Côte d’Ivoire, Égypte, Gabon, Mali, Sénégal, Tchad et Togo. UN ٢١ - الحكومات المساهمة حاليا بقوات هي حكومات بوركينا فاصو وتشاد وتوغو والسنغال وغابون وكندا وكوت ديفوار ومالي ومصر.
    Les pays participants étaient les suivants : Bénin, Burundi, Burkina Faso, Comores, Guinée, Guinée équatoriale, Mali, Mauritanie, Mozambique, Niger, République centrafricaine, Rwanda, Tchad et Togo. UN وشاركت في هذه الحلقة الدراسية البلدان التالية: بنن وبوركينا فاصو وبوروندي وتشاد وتوغو وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى ورواندا وغينيا وغينيا الاستوائية ومالي وموريتانيا وموزامبيق والنيجر.
    Les cas du Burundi, du Cameroun, de Djibouti, du Niger, du Tchad et du Togo ont été évoqués dans des rapports antérieurs du Rapporteur spécial. UN وقد أشار المقرر الخاص، في تقارير سابقة، الى حالات بوروندي وتشاد وتوغو وجيبوتي والكاميرون والنيجر.
    Dans l'ensemble, il s'agit d'améliorer la production et l'offre de coton et par là de faire reculer la pauvreté dans les pays intéressés, à savoir le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, le Mali, le Tchad et le Togo. UN والهدف الكلي من المشروع هو الإسهام في تحسين إنتاج القطن وتوريده، والإسهام بذلك في التقليل من الفقر في البلدان المعنية، وهي: بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو والكاميرون وكوت ديفوار ومالي.
    Des contingents ont été fournis à la MINURCA par les Gouvernements des pays suivants : Burkina Faso, Canada, Côte d’Ivoire, France, Gabon, Mali, Sénégal, Tchad et Togo. UN ١١- قدمت حكومات بوركينا فاصو وتشاد وتوغو والسنغال وغابون وفرنسا وكندا وكوت ديفوار ومالي قوات لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    312. Travaillant en étroite collaboration avec la Division de l'assistance électorale du Secrétariat, le PNUD a répondu à un nombre croissant de demandes de pays concernant l'institution ou le renforcement du processus électoral, notamment en Afrique (Éthiopie, Libéria, Mozambique, Ouganda, Tchad et Togo) et en Amérique latine (Brésil et Mexique). UN ٣١٢ - وتعاون البرنامج اﻹنمائي تعاونا وثيقا مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لﻷمانة العامة فاستجاب لعدد متزايد من طلبات البلدان بشأن الدخول في العملية الانتخابية أو تعزيزها، وشملت تلك البلدان في أفريقيا، أثيوبيا وأوغندا وتشاد وتوغو وليبريا وموزامبيق وفي أمريكا اللاتينية، البرازيل والمكسيك.
    Les représentants des pays suivants y ont participé: Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Comores, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Niger, Nigéria, République centrafricaine, République du Congo, République démocratique du Congo, Rwanda, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Sierra Leone, Tchad et Togo. UN وحضر الحلقة ممثلو البلدان التالية: بنن وبوركينا فاسو وبوروندي وتشاد وتوغو وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر ورواندا وسان تومي وبرنسيبـي والسنغال وسيراليون وغابون وغامبيا وغانا وغينيا والكاميرون والنيجر ونيجيريا.
    Neuf d'entre eux ont achevé leurs plans nationaux de mise en œuvre et les ont présentés à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm: Arménie, Burundi, Congo, Égypte, Éthiopie, République tchèque, Roumanie, Tchad et Togo. UN وأنجزت تسعة من هذه البلدان خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وعرضتها على مؤتمر الأطراف في اتفاقية استوكهولم، وهذه البلدان هي: إثيوبيا وأرمينيا وبوروندي وتشاد وتوغو والجمهورية التشيكية ورومانيا والكونغو ومصر.
    Les représentants des pays suivants y ont participé: Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Comores, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Niger, Nigéria, République centrafricaine, République du Congo, République démocratique du Congo, Rwanda, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Sierra Leone, Tchad et Togo. UN وحضر الحلقة ممثلو البلدان التالية: بنن وبوركينا فاسو وبوروندي وتشاد وتوغو وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر ورواندا وسان تومي وبرنسيبـي والسنغال وسيراليون وغابون وغامبيا وغانا وغينيا والكاميرون والنيجر ونيجيريا.
    Elle a également été l'occasion d'un échange d'informations stratégiques et opérationnelles entre les représentants des commissions nationales sur les armes légères et de petit calibre et les experts en matière de justice pénale des pays suivants: Bénin, Burkina Faso, Gambie, Ghana, Guinée, Mali, Mauritanie, Niger, Nigéria, Sénégal, Tchad et Togo. UN وقد مكّنت هذه الحلقة الدراسية من إجراء عمليات تبادل عملية واستراتيجية بين ممثلي اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخبراء العدالة الجنائية من بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو والسنغال وغامبيا وغانا وغينيا ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا.
    Par ailleurs, dans les pays où elle existe, l'assistance médicale et psychologique aux victimes est généralement dispensée dans le cadre des services généraux de santé (Bulgarie, Burkina Faso, Cameroun, Canada, Niger, République centrafricaine, Tchad et Togo). UN إضافة إلى ذلك فإن الدول التي تقدّم مساعدة طبية ونفسانية (بلغاريا وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون وكندا) تقوم بذلك عادة في إطار خدمات الرعاية الصحية العامة.
    Nous, délégués du Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Cap Vert, Congo, Côte d'Ivoire, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée Bissau, Guinée équatoriale, Libéria, Mali, Mauritanie, Niger, Nigéria, République centrafricaine, Sao Tomé et Principe, Sénégal, Sierra Leone, Tchad et Togo, UN نحن مندوبي بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وسيراليون وغابون وغامبيا وغانا وغينيا وغينيا - بيساو وغينيا الاستوائية والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو وليبريا ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا؛
    1. Bénin, Burkina Faso, Cameroun, CapVert, Congo, Côte d'Ivoire, Gabon, Gambie, Ghana, Guinée, GuinéeBissau, Guinée équatoriale, Libéria, Mali, Mauritanie, Niger, Nigéria, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Sao ToméetPrincipe, Sénégal, Sierra Leone, Tchad et Togo. UN 1- بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وسيراليون وغابون وغامبيا وغانا وغينيا وغينيا الاستوائية وغينيا - بيساو والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو وليبيريا ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا.
    Des ministres et de hauts fonctionnaires des pays suivants ont pris part à la Conférence: Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Côte d'Ivoire, Égypte, Gabon, Guinée, Guinée-Bissau, Maroc, Maurice, Mauritanie, Niger, République centrafricaine, République du Congo, République démocratique du Congo, Rwanda, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Tchad et Togo. UN وحضر المؤتمر وزراء ومسؤولون آخرون رفيعـو المستوى من بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسان تومي وبرينسيبـي والسنغال وغابون وغينيا وغينيا-بيساو والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو ومصر والمغرب وموريتانيا وموريشيوس والنيجر.
    Un projet d'amélioration de la viabilité de la production de coton et des revenus tirés du coton a été lancé en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale au profit de producteurs et d'exportateurs de coton du Bénin, du Burkina Faso, du Cameroun, de la Côte d'Ivoire, du Mali, du Tchad et du Togo. UN وعاد مشروع يهدف إلى تحسين قدرة قطاع إنتاج القطن على الاستمرار ودر الدخل في غرب ووسط أفريقيا بالفائدة على منتجي القطن ومُصدريه في كل من بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو والكاميرون وكوت ديفوار ومالي.
    Dans le cadre de l’assistance préparatoire d’un projet régional, une étude sera lancée pour évaluer les besoins du Bénin, du Mali, du Niger, de la République centrafricaine, du Tchad et du Togo en matière de promotion des investissements. UN ٥٥ - وفي إطار مشروع تحضيري إقليمي لتقديم المساعدة، ستعد دراسة استقصائية من أجل تقييم احتياجات بنن وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى ومالي والنيجر فيما يتعلق بأنشطة تشجيع الاستثمار.
    En réponse aux questions du Brésil, de l'Égypte, du Mozambique, du Royaume-Uni, de la Slovénie, du Tchad et du Togo, la délégation comorienne a indiqué que les ratifications demandées lors de l'Examen périodique universel de 2009 avaient été faites. UN 63- ورداً على أسئلة البرازيل وتشاد وتوغو وسلوفينيا ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وموزامبيق، أشار وفد جزر القمر إلى أن حكومة بلده صدقت على الصكوك التي طُلب منها التصديق عليها خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009.
    L'Algérie, le Bélarus, le Cambodge, El Salvador, l'Italie, la Jamaïque, le Tchad et le Togo ont toutefois fait savoir que le secret bancaire était un motif de refus d'après leur droit interne. UN بيد أن إيطاليا وبيلاروس وتشاد وتوغو وجامايكا والجزائر والسلفادور وكمبوديا ذكرت أن السرية المصرفية تشكّل سببا لرفض تقديم المساعدة بمقتضى إطارها القانوني الداخلي.
    Le Burundi, le Cameroun, les Comores, le Congo, la R D du Congo, le Gabon, le Niger, le Sénégal, le Tchad et le Togo ont notamment bénéficié de cette assistance. UN وكان من بين المستفيدين من هذه المساعدة بوروندي وتشاد وتوغو وجزر القمر وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغابون والسنغال والكاميرون والكونغو والنيجر.
    Des cours sur l'utilisation du système de gestion de la dette (validation des données, communication, statistiques et analyse) ont également été donnés en Algérie, au Burkina Faso, en Éthiopie, en GuinéeBissau, en Ouganda, en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, au Rwanda, au Soudan, au Tchad et au Togo. UN وقدِّمت أيضاً دورات لبناء القدرات في مجال استخدام النظام في العمليات المتعلقة بالديون، بما في ذلك التحقق من صحة البيانات، والإبلاغ، والإحصاءات والتحليل إلى كل من إثيوبيا، وأوغندا، وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو والجزائر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more