"وتشارك المرأة" - Translation from Arabic to French

    • les femmes participent
        
    • elles participent
        
    • les femmes sont
        
    • les femmes participaient
        
    • les femmes ont
        
    les femmes participent sans restriction aux élections, et représentent souvent 50 % de l'électorat. UN وتشارك المرأة مشاركة تامة في الانتخابات، وكثيرا ما تمثل 50 في المائة من مجموع الناخبين.
    les femmes participent aussi bien au secteur formel qu'au secteur informel de l'économie. UN وتشارك المرأة سواء في القطاع الرسمي أو غير الرسمي من الاقتصاد.
    les femmes participent assez activement à la vie culturelle du pays. UN وتشارك المرأة بنشاط في الحياة الثقافية للدولة.
    elles participent à presque tous les secteurs productifs de l'agriculture, de la sylviculture, de la pêche et des services, la majorité d'entre elles s'occupant de la production alimentaire et de l'élevage. UN وتشارك المرأة في جميع فروع الزراعة والحراجة وصيد اﻷسماك والخدمات تقريبا، مع اشتراك الغالبية من النساء في إنتاج اﻷغذية وتربية الحيوان.
    63 les femmes sont présentes à tous les niveaux de la profession sanitaire, sauf à celui de Directeur général. UN ممرض معاون وتشارك المرأة على جميع مستويات المهن الصحية، ما عدا في منصب المدير العام.
    les femmes participaient désormais aux activités de recrutement et aux autres activités du Bridgetown Club. UN وتشارك المرأة اﻵن في عضوية نادي بريدجتاون وأنشطته اﻷخرى.
    les femmes ont pris part à ces cours de formation dispensés par l'Université d'État du Mato Grosso (UNEMAT) et l'Université fédérale de Roraima (UFRR). UN وتشارك المرأة في الدورات التي تعطي التراخيص، والتي تقدمها جامعة ولاية ماتو غروسو والجامعة الاتحادية في ولاية رورايما.
    De plus en plus, les femmes participent aux activités syndicales dans tous les domaines, y compris au plus haut niveau. UN وتشارك المرأة بشكل متزايد في جميع أشكال العمل النقابي، بما في ذلك على أعلى المستويات القيادية النقابية.
    les femmes participent au comité du fonds villageois et jouent un rôle crucial dans les décisions concernant l'affection des fonds. UN وتشارك المرأة في لجنة صندوق القرية وتؤدي دوراً أساسياً في القرارات المتخذة فيما يتعلق بتخصيص الأموال.
    En Turquie, les femmes participent à tous les domaines de l'enseignement supérieur. UN وتشارك المرأة في جميع ميادين التعليم العالي بتركيا.
    les femmes participent à des activités comme la récolte, le désherbage et le binage, en particulier dans la production végétale. UN وتشارك المرأة في أنشطة مثل الحصاد، وتذرية الحبوب، وعزق اﻷرض، وخصوصا في إنتاج الخضراوات.
    les femmes participent à la vie politique et sociale ainsi qu'à tous les secteurs d'activité productive, et le Maroc lutte contre la discrimination à leur encontre. UN وتشارك المرأة في النشاط السياسي، وفي المجتمع، في جميع قطاعات النشاط المنتج، ويقوم المغرب بمحاربة التمييز ضد المرأة.
    Dans toutes les activités appuyées par le TASAF, il y a autant d'hommes que de femmes représentés au sein des Comités communautaires de gestion, et les femmes participent pleinement à l'identification et à la réalisation des projets. UN وفي جميع الأنشطة التي تمول من صندوق العمل الاجتماعي التنزاني تمثل المرأة والرجل في لجان الإدارة في المجتمعات المحلية بنسبة 50 في المائة لكل منهما، وتشارك المرأة مشاركة كاملة في تحديد وتنفيذ المشاريع.
    13.3.4 les femmes participent autant que les hommes aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. UN 13-3-4 وتشارك المرأة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الرجل.
    6. Comme jamais auparavant, les femmes participent à la prise de décision à tous les niveaux de la société. UN 6 - وتشارك المرأة أكثر من أي وقت مضى في صنع القرار على كافة مستويات المجتمع.
    Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore. les femmes participent activement aux activités des cercles et ateliers de l'artisanat artistique et des arts décoratifs appliqués. UN وفي الأقاليم، أنشئت مراكز أو دور للصناعات الحرفية والفولكلور وتشارك المرأة بصورة نشيطة في أنشطة مجموعات وحلقات عمل الصناعات الحرفية الفنية والفنون الزخرفية التطبيقية.
    elles participent par ailleurs intégralement à la vie politique de la nation : lors des élections les plus récentes, 16 femmes ont été élues au Conseil national, c'est-à-dire le parlement iraquien. UN وتشارك المرأة مشاركة تامة في الحياة السياسية للدولة: فقد انتُخبت في الانتخابات اﻷخيرة ٦١ إمرأة لعضوية المجلس الوطني، وهو برلمان العراق.
    elles participent aussi à de nombreuses organisations politiques et sociales et représentent 30 % des cadres de ces organisations à différents échelons. UN وتشارك المرأة أيضاً في العديد من المنظمات السياسية والاجتماعية، حيث تمثل نسبة 30 في المائة من الأعضاء التنفيذيين لهذه المنظمات على مختلف المستويات.
    elles participent généralement aux règlements des disputes, par exemple dans la plupart des disputes, une certaine relation de `Tuagegaene/fakatuagaene'ou `tuatina'devient le plus important arbitre pour régler des disputes de toutes sortes. UN وتشارك المرأة في العادة في تسوية المنازعات، ففي معظم المنازعات مثلاً، من شأن علاقة معينة، أخ/ ابن عم أو ابنة عم (Tuagaene/fakatuagaene) () أو ابن خال أو ابنة خال (Tautina)()، أن تجعل المرأة أهم وسيط في تسوية المنازعات من شتى الأنواع.
    les femmes sont de plus en plus nombreuses à suivre des études artistiques supérieures. UN وتشارك المرأة بأعداد أكبر في اﻷقسام المتصلة بالفنون الجميلة في التعليم العالي.
    39. les femmes sont minoritaires dans l'économie mauritanienne. UN 39- وتشارك المرأة مشاركة ضئيلة في الاقتصاد الموريتاني.
    les femmes participaient aux processus politiques sur un pied d'égalité avec les hommes. UN وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل.
    les femmes participaient aux processus politiques sur un pied d'égalité avec les hommes. UN وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل.
    98. les femmes ont activement participé à l'élaboration de la législation qui les concerne. UN 98- وتشارك المرأة مشاركة نشطة في وضع التشريعات التي تؤثر عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more