| le Comité consultatif partage les préoccupations exprimées par le CCC et prie instamment le Secrétaire général de mettre en œuvre rapidement les recommandations formulées par ce dernier. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات مخاوفه وتحث الأمين العام على الإسراع بتنفيذ توصيات المجلس. |
| le Comité consultatif partage la préoccupation des commissaires aux comptes. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات ما أعرب عنه من القلق. |
| le Comité consultatif partage l'inquiétude du Comité des commissaires aux comptes au sujet des risques liés au grand nombre de demandes d'avenant et au délai de traitement de ces demandes. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه بشأن المخاطر المرتبطة بالأعداد الكبيرة لأوامر التغيير والوقت الذي يستغرقه تجهيزها. |
| le Comité consultatif pense que le Tribunal a raison de vouloir conserver du personnel compétent, bien informé et expérimenté pour que les procès se terminent dans les délais prévus et que la suite puisse être passée en douceur au mécanisme chargé des fonctions résiduelles. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المحكمة قلقها بشأن ضرورة الاحتفاظ بالموظفين ذوي الكفاءة والمعرفة والخبرة من أجل كفالة إنجاز المحاكمات في الوقت المناسب والانتقال السلس إلى الآلية المستقبلية لتصريف الأعمال المتبقية. |
| le Comité consultatif ne souhaite pas plus que la CFPI que la conversion se fasse de manière automatique. | UN | 12 - وتشاطر اللجنة الاستشارية شواغل لجنة الخدمة المدنية الدولية بألا تكون عملية التحويل آلية. |
| le Comité consultatif partage les avis du Comité des commissaires aux comptes et la démarche qu'il propose. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس آراءه ونهجه. |
| le Comité consultatif partage la préoccupation exprimée par le Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant une telle augmentation, ainsi que les modalités de présentation de ces coûts dans les propositions budgétaires. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعربت عنه اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن هذه الزيادة، فضلا عن أساليب تقديم تلك المصروفات في مقترحات الميزانية. |
| le Comité consultatif partage entièrement les vues exprimées par les commissaires au sujet du système Mercure. | UN | ٧٩ - وتشاطر اللجنة الاستشارية تماما اﻵراء التي أعرب عنها المجلس فيما يتعلق بنظام مركور للاتصالات. |
| le Comité consultatif partage les réserves du Haut Commissaire touchant l’applicabilité du paragraphe 35 des normes comptables du système des Nations Unies aux programmes spéciaux actuels du HCR. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوض السامي، ما أبداه من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية. |
| le Comité consultatif partage les préoccupations du Comité des commissaires aux comptes et insiste sur la nécessité d'appliquer pleinement, dans les meilleurs délais, les recommandations de cet organe qui ont été approuvées par l'Assemblée générale. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات انشغاله وتؤكد ضرورة التقيد التام والسريع بتوصياته، على نحو ما أقرتها الجمعية العامة. |
| le Comité consultatif partage les préoccupations exprimées par le Comité des commissaires aux comptes au sujet du nombre de postes d'auditeur résident vacants. | UN | 25 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه إزاء شغور وظائف مراجعي الحسابات المقيمين. |
| le Comité consultatif partage les préoccupations du CCC à cet égard. | UN | 48 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس شواغله في هذا الصدد. |
| le Comité consultatif partage les préoccupations du Comité des commissaires aux comptes en ce qui concerne la sécurité informatique. | UN | 68 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس شواغله فيما يتعلق بحالة أمن المعلومات. |
| le Comité consultatif partage les préoccupations du CCC concernant le faible taux d'application des recommandations formulées par ce dernier. | UN | 10 - وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات قلقه بشأن انخفاض معدل تنفيذ توصياته السابقة. |
| le Comité consultatif partage cet avis et estime, par exemple, que les produits présentés dans les projets de budget de certaines missions sont trop nombreux et trop détaillés. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية. |
| le Comité consultatif partage cet avis et estime, par exemple, que les produits présentés dans les projets de budget de certaines missions sont trop nombreux et trop détaillés. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية. |
| le Comité consultatif partage cet avis et estime, par exemple, que les produits présentés dans les projets de budget de certaines missions sont trop nombreux et trop détaillés. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية. |
| le Comité consultatif pense, comme le Comité des commissaires aux comptes, que l'Administration devrait définir explicitement les partenariats qui doivent être créés aux fins des missions intégrées, déterminer leurs fonctions, leur structure et leur rôle et arrêter les principes directeurs, politiques et directives qui les régiront, en veillant à attribuer clairement les responsabilités. | UN | 27 - وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس رأيه بأنه ينبغي للإدارة أن تواصل إضفاء الطابع الرسمي على مفهوم شراكات البعثات المتكاملة، وأن تحدد مهامها وهيكلها ودورها، وكذا وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية والسياسات والخطوط العامة المتعلقة بتنظيم البعثات المتكاملة. |
| le Comité consultatif ne souhaite pas plus que la CFPI que la conversion se fasse de manière automatique. | UN | 12 - وتشاطر اللجنة الاستشارية رأي لجنة الخدمة المدنية بألاّ تكون عملية التحويل آلية. |
| le Comité consultatif est d'avis, comme l'Administrateur, qu'il est important de procéder à une révision et à une mise à jour continues du classement des postes pour concrétiser et mettre en oeuvre la restructuration des unités fonctionnelles et de leurs attributions, plus particulièrement dans le contexte de la politique actuelle de rationalisation. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية مدير البرنامج رأيه بأن الاستعراض المتواصل واستكمال إعادة تصنيف الوظائف أمران هامان في تنظيم الوحدات ومهامها، لا سيما في إطار السياسة الحالية المتمثلة في تبسيط المنظمة. |
| le Comité consultatif s'associe au point de vue positif exprimé par le Comité mixte et souligne que les quatre critères établis par l'Assemblée générale dans sa résolution 32/73 en ce qui concerne les investissements, à savoir la sécurité, la liquidité, la convertibilité et la profitabilité, demeurent les principes directeurs fondamentaux de la gestion des investissements. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس الصندوق رأيه الإيجابي في المبادرة المذكورة، وتشدد على أهمية أن تظل معايير الاستثمار الأربعة التي أرستها الجمعية العامة في قرارها 32/73، ألا وهي السلامة والربح والسيولة وقابلية التحويل، بمثابة المبادئ التوجيهية الأسمى لاستثمارات الصندوق. |
| le Comité consultatif fait siennes les préoccupations exprimées par le Comité des commissaires aux comptes et formule des observations plus détaillées sur ces questions aux paragraphes 15 et 16 ci-après. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعرب عنه المجلس وتقدم تعليقات إضافية بشأن هذه المسائل في الفقرتين 15 و 16 أدناه. |