"وتشكل الأهداف" - Translation from Arabic to French

    • les objectifs
        
    les objectifs du Millénaire font partie des priorités sectorielles de cette coopération. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية جزءاً من الأولويات القطاعية لهذا التعاون.
    les objectifs du Millénaire pour le développement constituent un pacte, non seulement entre les gouvernements, mais entre tous les acteurs du développement. UN 117 - وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية اتفاقا، ليس بين الحكومات فحسب بل أيضا بين جميع أصحاب المصلحة الإنمائيين.
    les objectifs du Millénaire pour le développement créent un cadre de référence commun et les efforts du Secrétaire général à cet égard doivent être soutenus. UN وتشكل الأهداف الانمائية للألفية مرجعا مشتركا، وينبغي تعزيز جهود الأمين العام في هذا الصدد.
    les objectifs nationaux de développement constituent une priorité du Gouvernement salvadorien. UN وتشكل الأهداف الإنمائية الوطنية أولوية بالنسبة لحكومة السلفادور.
    les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) sont parmi les défis prioritaires. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية تحديات ذات أولوية.
    les objectifs annuels des départements en matière de formation constituent un élément important de leur plan d'action en matière de ressources humaines, dont la supervision est assurée par le Bureau de la gestion des ressources humaines, qui fournit une assistance et des services de suivi selon les besoins. UN وتشكل الأهداف التدريبية السنوية للإدارات عنصرا هاما من عناصر خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، ويتولى مكتب إدارة الموارد البشرية رصد ذلك وتوفير المساعدة والمتابعة حسب الاقتضاء.
    En outre, les objectifs du Millénaire pour le développement sont un guide pour l'élaboration et la mise en œuvre d'une politique nationale orientée vers la santé de la population, et qui est axée sur les soins, la prévention et la promotion de la santé. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية نبراسا نستنير به لوضع وتنفيذ سياسة وطنية موجهة نحو كفالة صحة السكان، مع التركيز على الأهداف المتعلقة بالتيقظ والوقاية وتعزيز الصحة.
    les objectifs du Millénaire pour le développement en particulier sous-tendent une entreprise collective sans précédent visant à combattre la pauvreté et les inégalités dans leurs dimensions multiples, et bâtir un partenariat mondial au service du développement. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية، على وجه الخصوص، حجر الأساس لمسعى جماعي غير مسبوق لمعالجة الأبعاد الكثيرة للفقر وعدم المساواة، ولبناء شراكة عالمية من أجل التنمية.
    les objectifs du Millénaire pour le développement constituent une tâche ambitieuse pour réduire la pauvreté et améliorer la situation d'ensemble et le défi à les mettre en oeuvre est considérable. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية جدول أعمال طموح من أجل تخفيف حدة الفقر وتحسين الظروف المعيشية. ويمثل تنفيذ تلك الأهداف تحديا كبيرا.
    les objectifs du Millénaire pour le développement donnent une base solide à la coordination et à la coopération régionales entre les commissions régionales et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية أساسا متينا للتنسيق والتعاون الإقليميين بين اللجان الإقليمية وبين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    les objectifs sont le commencement et la fin du processus : les objectifs en constituent la structure globale et aident à s'assurer qu'ils exercent leurs fonctions comme on l'entend : se soucier des besoins des pauvres et des priorités de développement global et pas seulement d'objectifs économiques. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية بداية عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونهايتها: فالأهداف تمثل إطار عمل شامل للعملية وسبيل لرصد ما إذا كان أداؤها وفقا لما أعلن عنه: أي إضفاء انتباه فعلي على احتياجات الفقراء وإجمالي الأولويات الإنمائية، وليس على الغايات الاقتصادية فقط.
    les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), prônés par l'Organisation des Nations Unies, constituent un autre plan d'action important qui vise une croissance partagée entre pays développés et pays en développement. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية، التي تؤازرها الأمم المتحدة، جدول أعمال هاماً آخر للسعي إلى تحقيق النمو المشترك بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    L'ensemble le plus ambitieux jamais élaboré par le système des Nations Unies est les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), lesquels visent, entre autres, à éliminer d'ici à 2015 la pauvreté extrême, la faim et la maladie. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية الحزمة الأكثر شمولا التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة قط، فهي تشمل تعهدات بالحد من جملة أمور منها الفقر المدقع والجوع والأمراض، بحلول عام 2015.
    les objectifs de la loi sur l'éducation actuellement en vigueur rompent avec cette tradition puisqu'ils reposent sur les droits fondamentaux et tiennent compte du fait que, si la société norvégienne possède sa propre tradition culturelle, elle est aussi marquée par la diversité culturelle. UN وتشكل الأهداف الواردة في قانون التعليم الحالي كسراً لهذا التقليد، حيث إنها تستند إلى حقوق الإنسان الأساسية، وتراعي الحقيقة التي مفادها أن المجتمع النرويجي، بالرغم من امتلاكه لتقاليده الثقافية الخاصة، يتسم أيضاً بالتنوع الثقافي.
    les objectifs du Millénaire pour le développement constituent un excellent exemple de la façon dont la définition d'un nombre limité d'objectifs et de cibles faisant l'objet d'un large consensus peut permettre à divers organismes et grands groupes, notamment le secteur des affaires, de mettre en commun son savoir-faire et prendre de concert des engagements. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية مثالاً نموذجياً للكيفية التي يمكن بها أن يؤدي وضع عدد محدود من الغايات والأهداف التي تتوافق حولها الآراء على نطاق واسع إلى الجمع بين الخبرات والالتزامات من مختلف الوكالات والمجموعات الرئيسية، بما فيها قطاع الأعمال التجارية.
    On citera notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, qui ont été arrêtés en septembre 2000 par les Chefs d'État et de gouvernement de 193 pays et qui visent à assurer un avenir où la pauvreté, la famine et la maladie auront régressé. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية مجموعة من تلك الأهداف. وترمي الأهداف، التي اتفق عليها زعماء من 193 بلداً في أيلول/سبتمبر 2000، إلى إيجاد مستقبل يقل فيه الفقر والجوع والمرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more