la transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance. | UN | وتشكل الشفافية في نزع السلاح عنصرا أساسيا من عناصر تدابير بناء الثقة. |
la transparence est un des moyens de contrôler les armements et de contribuer à l'instauration de la confiance entre les États. | UN | وتشكل الشفافية أحد سبل تحديد الأسلحة وتسهم في بناء الثقة بين الدول. |
la transparence et l'information sont essentielles pour le succès de cette concertation. | UN | وتشكل الشفافية والمساءلة عنصرين أساسيين لهذا الحوار. |
la transparence, la bonne coordination et l'obligation redditionnelle sont essentielles à la réalisation rapide de meilleurs résultats. | UN | وتشكل الشفافية والتنسيق السليم والمساءلة أمورا حاسمة لإحراز نتائج أفضل وأسرع. |
la transparence et la bonne gouvernance sont les clés du succès d'une politique sociale. | UN | وتشكل الشفافية والإدارة السديدة سبيلين يقودان إلى نجاح السياسات الاجتماعية. |
la transparence est une autre caractéristique du Processus de Kimberley. | UN | وتشكل الشفافية معلما هاما آخر لعملية كيمبرلي. |
la transparence dans le domaine des dépenses militaires constitue un élément clef pour la confiance entre les États et la prévention des conflits. | UN | وتشكل الشفافية في مجال النفقات العسكرية عنصرا رئيسيا للثقة فيما بين الدول ولمنع نشوب الصراعات. |
la transparence en matière de désarmement est un élément fondamental des mesures de confiance. | UN | وتشكل الشفافية في مجال التسلح عنصرا أساسيا لتدابير بناء الثقة. |
la transparence totale en la matière constitue la meilleure garantie pour la paix, la sécurité et l'amitié entre les nations aux niveaux régional et mondial, ainsi qu'on le voit dans les régions des Amériques et de l'Europe. | UN | وتشكل الشفافية في هذا المضمار أفضل ضمانة للسلم اﻹقليمي والعالمي واﻷمن والصداقة بين الشعوب، كما يتضح من اﻷوضاع السائدة في منطقتي اﻷمريكتين وأوروبا. |
la transparence s'agissant des dépenses militaires est un autre élément clef du renforcement de la confiance entre les États et de la prévention des conflits. | UN | 3 - وتشكل الشفافية في ميدان الإنفاق العسكري عنصرا رئيسيا آخر في بناء الثقة بين الدول وفي منع نشوب النزاعات. |
la transparence dans le domaine des armements constitue également un outil précieux pour l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région de la Méditerranée. | UN | 19 - وتشكل الشفافية في مجال التسلح أيضا أداة قيمة لتهيئة مناخ من الثقة في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
la transparence dans le domaine des armements constitue également un outil précieux pour l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région de la Méditerranée. | UN | 21 - وتشكل الشفافية في مجال التسلح أيضا أداة قيمة لتهيئة مناخ من الثقة في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
la transparence dans le domaine des armes classiques est une composante essentielle du combat contre la dissémination incontrôlée de ces armes ainsi que de la promotion d'une atmosphère de confiance et de sécurité. | UN | وتشكل الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية عنصرا رئيسيا لمكافحة الانتشار غير الخاضع للمراقبة لتلك الأسلحة ولتعزيز جو للثقة والأمن. |
la transparence dans le domaine des armes classiques, et en particulier des armes légères et de petit calibre, est un élément essentiel de la lutte contre la prolifération de ces armes, de l'instauration d'un climat de confiance et de l'établissement de la sécurité. | UN | وتشكل الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصرا أساسيا في مكافحة الانتشار غير المنظم لهذه الأسلحة، وتهيئة جو من الثقة والأمن. |
la transparence dans le domaine des armements constitue, également, un outil précieux pour l'instauration d'un climat de confiance dans la région de la Méditerranée. Elle doit également viser la prévention des accumulations déstabilisantes des armes de tous types. | UN | 6 - وتشكل الشفافية في مجال التسلح أيضا أداة ثمينة لتهيئة مناخ من الثقة في منطقة البحر المتوسط، وينبغي أن تستهدف أيضا منع تراكم الأسلحة من جميع الأنواع المزعزع للاستقرار. |
4. Participation. Dans un programme forestier national, l'étude des problèmes et des options et l'adoption des politiques, des stratégies et des programmes qui en résultent sont des processus participatifs couronnés par un consensus entre toutes les parties intéressées. la transparence et l'échange d'informations sont indispensables pour aboutir à ce consensus. | UN | ٤ - المشاركة - يجري الاتفاق، في البرنامج الوطني للحراجة، على المسائل والخيارات وما ينتج عنها من سياسات واستراتيجيات وبرامج من خلال عملية صنع القرار القائمة على المشاركة وبناء التوافق في اﻵراء فيما بين جميع الشركاء المعنيين، وتشكل الشفافية وتقاسم المعلومات عنصرين جوهريين لبناء التوافق في اﻵراء. |