la mobilisation de ressources au niveau des pays était un important objectif opérationnel pour le PNUD. | UN | وتشكل تعبئة الموارد على المستوى القطري أحد الاهتمامات الهامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بالتنفيذ. |
la mobilisation de ressources au niveau des pays était un important objectif opérationnel pour le PNUD. | UN | وتشكل تعبئة الموارد على المستوى القطري أحد الاهتمامات الهامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بالتنفيذ. |
la mobilisation des ressources fait partie de la description de travail des directeurs et des chefs de bureaux extérieurs chargés de grands programmes techniques. | UN | وتشكل تعبئة الموارد بالنسبة لمديري المكاتب الميدانية ومديري البرامج التقنية الكبيرة جزءاً من توصيف وظائفهم. |
259. Vu la difficile situation financière de certains organismes coparrainants, la mobilisation des ressources constituait une priorité majeure. | UN | ٩٥٢- وتشكل تعبئة الموارد أولوية رئيسية نظرا إلى المصاعب المالية التي تعاني منها بعض المنظمات المشتركة في الرعاية. |
259. Vu la difficile situation financière de certains organismes coparrainants, la mobilisation des ressources constituait une priorité majeure. | UN | ٩٥٢ - وتشكل تعبئة الموارد أولوية رئيسية نظرا إلى المصاعب المالية التي تعاني منها بعض المنظمات المشتركة في الرعاية. |
la mobilisation de ressources financières suffisantes est une condition préalable à la mise en œuvre efficace du programme NEPAD de l'Union africaine. | UN | 84 - وتشكل تعبئة الموارد المالية الكافية شرطا مسبقا للتنفيذ الفعال لبرنامج الاتحاد الأفريقي/النيباد. |
la mobilisation de l'assistance technique et financière internationale est une composante essentielle de la lutte antimines. | UN | 38 - وتشكل تعبئة المساعدات المالية والتقنية الدولية عنصرا هاما من عناصر الأعمال المتعلقة بالألغام. |
59. la mobilisation des ressources − nationales et internationales − est indispensable au développement. | UN | 59- وتشكل تعبئة الموارد - المحلية والدولية - عاملاً حاسماً بالنسبة للتنمية. |
la mobilisation de ressources destinées à l’Initiative spéciale a été l’un des aspects des activités générales de promotion du FNUAP et les fonds destinés aux activités soutenues par le FNUAP ont été imputés sur le budget ordinaire. | UN | ٦٢ - وتشكل تعبئة الموارد للمبادرة الخاصة جزءا من الجهود التعبوية العامة التي يبذلها الصندوق، وقد استُخدمت في تمويل اﻷنشطة التي يدعمها الصندوق أموال من موارد الميزانية العادية. |
Le PNUD avait été présent en Haïti tant pendant la crise qu'après, et s'était avéré être un partenaire digne de confiance qui avait joué un rôle spécial en encourageant les efforts tendant à dégager un consensus national et les réformes. la mobilisation des ressources était un élément clef de l'appui du PNUD. | UN | وبدأ الإعمار. وقد ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمارس نشاطه أثناء الأزمة وفيما بعدها، مثبتا أنه شريك جدير بالثقة حيث يقوم بدور خاص في تشجيع الوفاق والإصلاح على الصعيد الوطني، وتشكل تعبئة الموارد عنصرا رئيسيا. |
Le PNUD avait été présent en Haïti tant pendant la crise qu'après, et s'était avéré être un partenaire digne de confiance qui avait joué un rôle spécial en encourageant les efforts tendant à dégager un consensus national et les réformes. la mobilisation des ressources était un élément clef de l'appui du PNUD. | UN | وبدأ الإعمار. وقد ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمارس نشاطه أثناء الأزمة وفيما بعدها، مثبتا أنه شريك جدير بالثقة حيث يقوم بدور خاص في تشجيع الوفاق والإصلاح على الصعيد الوطني، وتشكل تعبئة الموارد عنصرا رئيسيا. |
la mobilisation de ressources financières et de compétences techniques adéquates est essentielle pour le succès de la mise en œuvre des programmes et projets du NEPAD et le développement global de l'Afrique. | UN | 76 - وتشكل تعبئة الموارد المالية الكافية والخبرة الفنية أمرين رئيسيين للتنفيذ الناجح لبرامج ومشاريع الشراكة الجديدة وللتنمية الشاملة لأفريقيا. |
B. Mobilisation des ressources et état du financement Depuis sa création en 2011, ONU-Femmes ne dispose pas de fonds suffisants et la mobilisation de ressources est donc une des priorités de l'Entité, qui a articulé des objectifs en la matière dans son premier plan stratégique pour 2011-2013, qu'elle a arrêtés dans son budget pour 2012-2013 à hauteur de 700 millions de dollars. | UN | 4 - ظلت الهيئة تعاني من نقص التمويل منذ إنشائها في عام 2011، وتشكل تعبئة الموارد إحدى أولوياتها التنظيمية. وقد وردت أهداف تعبئة الموارد في الخطة الاستراتيجية الأولى للهيئة للفترة 2011-2013، ووردت في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 بمبلغ مقداره 700 مليون دولار. |