"وتشكل هذه المبادرات" - Translation from Arabic to French

    • ces initiatives
        
    ces initiatives sont autant de jalons vers le lancement du plan. UN وتشكل هذه المبادرات معالم على طريق البدء بخطة عمل جنيف.
    Réunies, ces initiatives manifestent une avancée sur la voie de la démocratie et de la réconciliation. UN وتشكل هذه المبادرات بجملتها دليلاً على تحرك واضح في إتجاه الديمقراطية والمصالحة.
    ces initiatives s'inscrivent dans le cadre de l'action que mène l'Organisation pour promouvoir l'état de droit dans toutes ses interventions. UN وتشكل هذه المبادرات جزءا لا يتجزأ من الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    ces initiatives s'inscrivent dans le cadre de l'action que mène l'Organisation pour promouvoir l'état de droit dans toutes ses interventions. UN وتشكل هذه المبادرات جزءا لا يتجزأ من الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    ces initiatives et bien d'autres encore s'inscrivent dans la stratégie globale élaborée par le Président pour protéger et préserver les populations halieutiques et rendre les océans plus propres, plus sains et plus productifs. UN وتشكل هذه المبادرات وغيرها جزءا من استراتيجية الرئيس الشاملة لحماية التجمعات السمكية والمحافظة عليها ولجعل المحيطات أكثر نظافة وأكثر صحة وأكثر إنتاجية.
    ces initiatives représentent une tentative de créer un réseau de production et de vente devant permettre d'assurer la sécurité alimentaire, de gérer les terres traditionnelles et d'autonomiser les femmes quilombo. UN وتشكل هذه المبادرات جهدا يرمي إلى إنشاء شبكة للإنتاج والتسويق تستهدف كفالة الأمن الغذائي وإدارة الأراضي التقليدية والاستقلال الذاتي لنساء كويلومبلولا.
    ces initiatives ont joué un rôle important s'agissant d'apporter un secours immédiat aux populations, de renforcer la résistance aux catastrophes sociales et naturelles et de stimuler le relèvement et le développement durable des pays touchés. UN وتشكل هذه المبادرات وسائل هامة لتقديم إغاثة فورية وضمان القدرة على مجابهة الكوارث الاجتماعية والطبيعية وتنشيط الانتعاش والتنمية المستدامة للبلدان المتضررة.
    ces initiatives s'inscrivent dans un effort commun du DOMP et du DAM pour permettre aux missions de maintien de la paix de s'acquitter de leurs mandats essentiels. UN وتشكل هذه المبادرات جزءا من جهود تُبذل على نطاق إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني لدعم الولايات الأساسية لبعثات حفظ السلام.
    ces initiatives s'inscrivent dans une démarche commune du DOMP et du DAM visant à permettre aux missions de maintien de la paix de s'acquitter de leurs mandats essentiels. UN وتشكل هذه المبادرات جزءا من جهود تُبذل على نطاق إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني لدعم الولايات الأساسية لبعثات حفظ السلام.
    ces initiatives ponctuelles sont un exemple à suivre en tant que moyen d'utiliser les ressources de manière plus efficiente et plus efficace et de faciliter le travail des États Membres en regroupant la planification et la communication d'informations sur des questions d'intérêt commun à l'échelle du système. UN وتشكل هذه المبادرات المخصصة مثالاً ملهماً ينبغي الاقتداء به كوسيلة لزيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد وتيسير عمل الدول الأعضاء بتوحيد عملية التخطيط للقضايا ذات الاهتمام المشترك والإبلاغ عنها، على نطاق المنظومة.
    ces initiatives ponctuelles sont un exemple à suivre en tant que moyen d'utiliser les ressources de manière plus efficiente et plus efficace et de faciliter le travail des États Membres en regroupant la planification et la communication d'informations sur des questions d'intérêt commun à l'échelle du système. UN وتشكل هذه المبادرات المخصصة مثالاً ملهماً ينبغي الاقتداء به كوسيلة لزيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد وتيسير عمل الدول الأعضاء بتوحيد عملية التخطيط للقضايا ذات الاهتمام المشترك والإبلاغ عنها، على نطاق المنظومة.
    161. ces initiatives font partie d'un processus de mobilisation qui prévoit des alliances avec les organismes des Nations Unies, les établissements de recherche et les universités, de manière à accroître les moyens dont l'UNICEF dispose pour appuyer les politiques nationales et les programmes de pays se rapportant aux objectifs réalisables à mi-parcours et à la fin de la décennie. UN ١٦١ - وتشكل هذه المبادرات جزءا من عملية التعبئة التي تضم أيضا تحالفات مفاهيمية مع مؤسسات اﻷمم المتحدة ومعاهد البحوث والجامعات بغية زيادة قدرة اليونسيف على دعم السياسات اﻹقليمية والوطنية والبرامج القطرية التي تفضي إلى تنفيذ أهداف منتصف العقد وأهداف العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more