"وتشمل تدابير" - Translation from Arabic to French

    • les mesures de
        
    • parmi les mesures
        
    • inclut des mesures
        
    • comprend des mesures
        
    les mesures de protection comprennent, sans y être limitées, la tenue d'audiences à huis clos et la protection de l'identité des victimes. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية المجني عليه.
    les mesures de protection comprennent, sans y être limitées, la tenue d'audiences à huis clos et la protection de l'identité des victimes. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد الجلسات المغلقة وحماية هوية المجني عليه.
    Parmi les mesures de réduction de la demande citées par les orateurs figuraient la prévention en milieu de travail, à domicile et en milieu communautaire. UN وتشمل تدابير خفض الطلب التي أشار إليها المتكلمون تدابير المنع في مكان العمل والمنزل والمجتمع المحلي.
    parmi les mesures préférentielles, on peut citer le soutien apporté aux femmes entrepreneurs grâce à l'octroi de crédits à des conditions favorables. UN وتشمل تدابير العمل الإيجابي تقديم الدعم إلى مباشرات الأعمال الحرة عن طريق منحهن الاعتمادات بشروط ميسرة.
    Sa politique sylvicole garantit la satisfaction des besoins locaux et la gestion durable de la forêt et inclut des mesures de prévention de la déforestation et de dissuasion de l'usage incontrôlé de bois de feu. UN وإن سياستها المتعلقة بالغابات تكفل تلبية الاحتياجات المحلية واستدامت إدارة الغابات مستدامة وتشمل تدابير لمنع إزالة الغابات وكبح الاستعمال الفوضوي للحطب.
    130. La politique dynamique de l'emploi s'appuie sur une anticipation des évolutions du marché du travail et comprend des mesures destinées aux grands groupes cibles ci-après: UN 130- وتعتمد سياسة التشغيل النشيط على استباق اتجاهات سوق العمل، وتشمل تدابير تستهدف المجموعات الرئيسية الأربع التالية:
    les mesures de réadaptation que peuvent offrir les centres comprennent: UN وتشمل تدابير إعادة التأهيل التي يمكن أن تقدمها المراكز ما يلي:
    les mesures de protection comprennent sans s'y limiter, le huis clos et l'anonymat. Article 21 Sentence UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    les mesures de protection comprennent sans s'y limiter, le huis clos et l'anonymat. Article 21 Sentence UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    les mesures de protection comprennent entre autres la tenue d'audiences à huis clos et la protection de l'identité des victimes ou témoins. UN وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك.
    les mesures de protection comprennent entre autres la tenue d'audiences à huis clos et la protection de l'identité des victimes ou témoins. UN وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك.
    les mesures de contrôle mises en place sont notamment les suivantes : UN وتشمل تدابير المراقبة المعمول بها ما يلي:
    les mesures de sécurité applicables aux troupes comprennent l'utilisation de véhicules blindés ou protégés ainsi que d'autres moyens passifs. UN وتشمل تدابير سلامة القوات استخدام المركبات المدرعة أو المحمية باﻹضافة إلى وسائل سلبية أخرى.
    parmi les mesures destinées à garantir la protection sociale de la population, il est prévu de modifier la loi relative aux retraites, d'augmenter l'aide de l'État aux handicapés et de créer des fonds d'assistance pour les plus nécessiteux. UN وتشمل تدابير الرعاية الاجتماعية تعديل القانون المتعلق بالتقاعد، وزيادة الاعانات الحكومية للمعوقين، وإنشاء صناديق إعانات للفئات اﻷكثر فقرا.
    parmi les mesures éventuelles de contrôle figurent notamment l'utilisation de laveurs pour l'élimination du dioxyde de carbone, mesure qui s'applique principalement aux grandes centrales électriques alimentées par des combustibles fossiles et à certains processus industriels. UN وتشمل تدابير السيطرة الممكنة استخدام أجهزة غسل ﻹزالة ثنائي أكسيد الكربون مما يستخدم أساسا في محطات توليد الطاقة الكهربية الكبيرة التي تستخدم الوقود اﻷحفوري وفي بعض العمليات الصناعية.
    Parmi les mesures de discrimination positive qu'il a prises, le Gouvernement équatorien a notamment nommé à des postes de diplomate environ 75 jeunes autochtones et personnes d'ascendance africaine, dont l'orateur. UN وتشمل تدابير التمييز الإيجابي التي اتخذتها حكومته إضافة حوالي 75 دبلوماسياً شاباً من الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصول أفريقية، من بينهم هو نفسه، إلى السلك الدبلوماسي للبلد.
    518. parmi les mesures adoptées pour parvenir à cet objectif on peut citer : UN 518- وتشمل تدابير بلوغ ذلك ما يلي:
    84. Parmi les mesures de prise en charge introduites par la loi no 1257, il est prévu de garantir le gîte et le couvert aux femmes victimes de violence. UN 84- وتشمل تدابير الدعم الواردة في القانون رقم 1257()، ضمان مكان لإقامة النساء ضحايا العنف وتقديم الطعام لهن.
    Le plan de développement quinquennal appelle à une gestion avisée de l'écosystème délicat du pays, en particulier le lac d'Ourmia, et inclut des mesures visant à maîtriser les émissions de gaz à effet de serre et la pollution atmosphérique et à en réduire les niveaux conformément aux normes internationales. UN ٨١ - تتضمن خطة التنمية الخمسية دعوة إلى إدارة النظام الإيكولوجي الحساس للبلد، ولا سيما بحيرة أرومية، وتشمل تدابير ترمي إلى التحكم بمستويات غازات الدفيئة وتلوث الهواء والحد منها تمشيا مع المعايير الدولية.
    C'est une stratégie de portée géographique mondiale qui présente plusieurs propositions pour faire avancer la Conférence d'examen de 2006 et comprend des mesures de confiance, et c'est dans cet esprit que nous fournissons une aide technique et financière dans le cadre de plusieurs programmes et projets relatifs aux armes légères. UN وأنها لاستراتيجية ذات نطاق جغرافي عالمي توفر عدة اقتراحات لإحراز التقدم في المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، وتشمل تدابير لبناء الثقة. وبهذه الروح نوفر المساعدة التقنية والمالية لبرامج ومشاريع عديدة تتعلق بالأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more